Termos e Condições

saltar para

Termos e Condições de Recompensa das Experiências da Cidade

Última atualização: 22 de agosto de 2023

O programa de recompensas City Experiences (também conhecido como o "Programa") é um programa de recompensas gratuito oferecido a critério exclusivo do Hornblower Group, suas subsidiárias e suas afiliadas (coletivamente, "Empresa", "Hornblower", "City Experiences", "nós", "nos" ou "nosso"). As regras, termos, condições ou benefícios do programa podem ser modificados a qualquer momento pela Empresa, com ou sem aviso prévio. Tais alterações podem afetar pontos e recompensas previamente ganhos.

Leia atentamente a Política de Privacidade e os Termos de Utilização para compreender como recolhemos, utilizamos e divulgamos informações sobre os nossos hóspedes e clientes. Ao aceder ou participar no Programa, o indivíduo ("Membro", "você", "seu") concorda em ficar vinculado a estes termos ("Termos de Recompensas"), à Política de Privacidade, aos Termos de Utilização e aos Termos de Serviço aplicáveis aqui incorporados por referência.

O utilizador concorda que a sua participação no Programa é inteiramente por sua conta e risco. Concorda que se se opuser a qualquer um destes Termos de Recompensas, ou a quaisquer modificações dos mesmos, ou se ficar insatisfeito com o Programa, tem o direito de terminar a sua adesão. O utilizador concorda que é responsável por restringir o acesso e manter a confidencialidade das informações da sua Conta Recompensa. Também concorda em notificar-nos imediatamente se acreditar que o e-mail da sua Conta Recompensas foi roubado ou comprometido. Concorda em fornecer-nos sempre informações exactas e em notificar-nos imediatamente de qualquer alteração nas suas informações. O utilizador compreende que a receção de benefícios como Membro do Programa pode estar sujeita a responsabilidade fiscal e concorda que qualquer responsabilidade fiscal, incluindo a divulgação, relativa à sua adesão ao Programa é da sua exclusiva responsabilidade.

SE NÃO CONCORDAR COM ESTES TERMOS DOS PRÉMIOS, NÃO ACEDA NEM PARTICIPE NO PROGRAMA.

  1. Elegibilidade

A adesão ao Programa é gratuita e está disponível para qualquer indivíduo com 18 anos de idade ou mais, que resida numa jurisdição que permita legalmente a participação no Programa, que forneça informações pessoais válidas e exactas ao inscrever-se no Programa, que não seja já membro do Programa e que não tenha sido anteriormente excluído do Programa. O Programa é apenas para uso pessoal e não está disponível para empresas ou outras entidades.

  1. Inscrição no Programa

Os indivíduos elegíveis podem inscrever-se no Programa e tornar-se membros do Programa online em cityexperiences.com, através da aplicação móvel City Experiences, por telefone, ligando para o Serviço de Apoio ao Cliente, ou num quiosque de venda de bilhetes, registando uma Conta Rewards. Para se registar, é necessário indicar o nome próprio, o apelido e um endereço de correio eletrónico válido. Será enviado um e-mail de confirmação para este endereço de e-mail para confirmar o registo no Programa. Poderão ser-lhe pedidas outras informações, como o seu número de telefone ou preferências de marketing, que são opcionais e não são necessárias para se inscrever no Programa. Se já tiver uma conta de utilizador mas não estiver no Programa, pode seguir as instruções para criar uma Conta Recompensa e aderir ao Programa depois de iniciar sessão na sua conta de utilizador. Só pode ter uma Conta de recompensas registada em seu nome e quaisquer Contas de recompensas adicionais em seu nome ou controladas por si podem ser desactivadas por nós, a nosso exclusivo critério. Podemos recusar a adesão ao Programa a qualquer candidato, segundo o nosso critério exclusivo e sem aviso prévio por escrito.

A inscrição no Programa é gratuita.

A Conta Recompensa de um Membro e quaisquer Pontos acumulados são pessoais para esse Membro e não podem ser vendidos, transferidos ou atribuídos a, ou partilhados com, familiares, amigos ou outros, ou utilizados por si para qualquer fim comercial.

Reservamo-nos o direito de suspender e/ou cancelar qualquer Conta Recompensa e/ou a participação de um Membro no Programa sem qualquer aviso prévio se determinarmos, a nosso exclusivo critério, que um Membro violou estes Termos de Recompensa, que um Membro tem mais do que uma Conta Recompensa ou que a utilização da Conta Recompensa de um Membro não é autorizada, é enganosa, fraudulenta, ilegal ou subverte intencionalmente os objectivos destes Termos de Recompensa. Podemos, a nosso exclusivo critério, suspender, cancelar ou combinar Contas Recompensa que pareçam ser duplicadas.

  1. Pontos de Acumulação

O Programa permite aos Membros acumular pontos City Experience ("Pontos") quando efectuam determinadas compras através do sítio Web ou da aplicação móvel.

Embora muitas das nossas experiências, reservas, passeios, actividades e/ou excursões (coletivamente, "Eventos") se qualifiquem para ganhar Pontos, as entidades que gerem estes Eventos podem ser detidas e operadas de forma independente e certas marcas ou Eventos podem não participar no Programa.

Marcas participantes actuais:

  • City Cruises US
  • City Cruises UK
  • City Cruises Canadá
  • Cruzeiros da cidade do Niágara
  • Niagara Jet City Cruzeiros
  • *Selecionar produtos de parceiros

 

Marcas atualmente não participantes:

  • Caminhadas
  • Passeios de Devoção
  • Ferry da cidade de Nova Iorque
  • HMS Ferries
  • Ferry Porto Rico
  • Venture Ashore
  • Viagens da Rainha Americana
  • Viagem para além
  • Cruzeiros de cidade estática
  • Cruzeiros da cidade de Alcatraz

Se uma marca não estiver listada como uma marca participante atual, então não participa no Programa, mesmo que não esteja listada em marcas não participantes. Se uma marca participante sair do Programa por qualquer motivo, os Pontos não serão ganhos em nenhuma compra feita com a marca participante para Eventos após a data em que a marca participante sair do Programa, mesmo que a compra tenha sido feita antes da marca sair do Programa. Apenas as marcas e/ou entidades legais que sejam propriedade e/ou operadas pela Empresa e produtos de parceiros seleccionados são elegíveis para participar no Programa. Alguns parceiros terceiros não participam no Programa. As marcas e/ou entidades legais que são propriedade e/ou operadas pela Empresa e os produtos dos Parceiros serão designados por ícones de identificação na descrição do evento.

Os pontos não serão concedidos na compra de experiências de marcas não participantes, cartões-presente (incluindo ativações e recargas), impostos, gorjetas, taxas de serviço, taxas de desembarque ou portuárias, taxas administrativas, fretamento particular ou vendas para grupos, garantia de bilhetes, compras anteriores, pacotes ou serviços agrupados, reservas de parceiros terceirizados, compras a bordo ou bebidas alcoólicas. Os pontos não serão concedidos na compra de bilhetes que excedam dezanove (19) bilhetes para um evento que ocorra na mesma data e hora, mesmo que comprados em várias transacções. A compra de um Evento de uma marca participante que não esteja sujeita a uma das exclusões acima mencionadas é considerada uma Compra Válida para efeitos do Programa.

Os Pontos são atribuídos à taxa de um (1) Ponto por cada dólar antes de impostos gasto em Compras Válidas. Se a compra for numa moeda diferente de USD, os Pontos são atribuídos à taxa de um (1) Ponto por uma (1) unidade da moeda de compra (ex. $, £, €, CAD, etc.). Por exemplo, na União Europeia, os Membros ganharão 50 Pontos por 50 Euros gastos em Compras Válidas. A moeda aplicável para uma Compra Qualificada ou qualquer outra Compra é determinada pela Empresa a seu exclusivo critério. Os Membros podem acumular Pontos por qualquer Compra Válida efectuada na data ou após a data de inscrição no Programa. Para receber Pontos por uma Compra Válida, deve apresentar no ponto de venda o e-mail utilizado no registo de uma Conta Rewards. Se efetuar uma compra no website ou na aplicação móvel, não lhe serão atribuídos Pontos se não tiver sessão iniciada na sua Conta Rewards. Se forem comprados vários bilhetes para uma Compra Válida, apenas o Membro que efetuar a reserva ganhará Pontos pela Compra Válida, mesmo que algum dos bilhetes seja utilizado por um indivíduo que também seja Membro do Programa. Ao comprar vários bilhetes, o Membro concorda em fazer reservas de boa fé para uso exclusivo do Membro e dos seus convidados, e não para quaisquer outros fins, incluindo, sem limitação, revenda, atribuição inadmissível ou publicação em sites de terceiros. Os pontos não serão atribuídos a bilhetes comprados por agentes de viagens em nome dos seus clientes.

Para acumular Pontos, as Compras Válidas têm de ser pagas em dinheiro ou com um cartão de crédito ou de débito válido. As compras efectuadas com qualquer outra moeda, tais como o resgate de Pontos ou o pagamento com um cartão de oferta, só acumularão Pontos para os montantes, se os houver, pagos em dinheiro ou com cartão de crédito ou de débito. Os Pontos não serão ganhos pelo montante resgatado por Pontos, pago com um cartão de oferta, ou qualquer parte em que seja utilizado um tipo de moeda diferente dos mencionados. Os Pontos serão calculados como o preço da Compra Qualificada menos impostos, descontos e quaisquer outras exclusões mencionadas neste documento e serão arredondados para cima ou para baixo para o dólar inteiro mais próximo.

Quando uma Compra Válida é efectuada, quaisquer Pontos que possam ser ganhos são considerados pendentes e, portanto, não estão disponíveis para resgate. Os Pontos serão atribuídos e ficarão disponíveis para resgate no prazo de 24 horas após a data do Evento adquirido através da Compra Válida. Quando os Pontos estão disponíveis para resgate, são considerados Activos. Os Membros podem ver e monitorizar os Pontos fazendo login na sua conta. Um Evento adquirido através de uma Experiência Válida tem de ser concluído para ganhar Pontos. Se uma Compra Válida incluir vários Eventos em datas diferentes, o respetivo número de Pontos torna-se Ativo quando o Evento correspondente for concluído. Uma única Compra Válida pode resultar na ativação de Pontos em datas e/ou horas diferentes se forem adquiridos vários Eventos. Os cancelamentos e as não comparências não darão direito a Pontos e quaisquer Pontos que possam ter sido ganhos serão perdidos no momento do cancelamento ou da não comparência. No caso de uma experiência de compra qualificada ser cancelada pela City Experiences, os convidados podem manter quaisquer pontos que teriam sido ganhos se a experiência não tivesse sido cancelada pela City Experiences.

A acumulação de Pontos não confere aos membros qualquer direito adquirido. Os Pontos não são divisíveis ou transferíveis, não têm valor em dinheiro, são de natureza promocional, não dão origem a qualquer propriedade ou quaisquer outros direitos e não podem ser atribuídos, transferidos, trocados, vendidos, negociados, trocados, comprados ou oferecidos. Todos os Eventos estão sujeitos aos Termos de Serviço aplicáveis.

 

  1. Pontos de Resgate

Os Pontos só podem ser resgatados depois de se tornarem Activos e podem ser resgatados pessoalmente, por telefone com a nossa equipa de experiência do cliente, através do website ou da aplicação móvel, fornecendo o endereço de e-mail utilizado no registo de uma Conta Recompensas ou fazendo login na Conta Recompensas do Membro. Os Pontos só podem ser trocados pela compra de um Evento através de uma marca participante. Os Pontos não podem ser resgatados para a compra, ou qualquer parte dela, de marcas não participantes, cartões-presente (incluindo ativações e recargas), impostos, gorjetas, taxas de serviço, taxas de desembarque ou portuárias, taxas administrativas, fretamento privado ou vendas de grupo, garantia de bilhetes, compras anteriores, compras a bordo ou bebidas alcoólicas. Uma Transação de Resgate ocorre quando os Pontos Ativos são resgatados em uma compra de uma marca participante que não está sujeita a uma dessas exclusões. Uma única compra pode ser considerada tanto uma Transação de Resgate como uma Compra Válida se os Pontos forem resgatados e ganhos na mesma transação. O membro é responsável por qualquer saldo de pagamento numa Transação de Resgate, incluindo quaisquer impostos ou taxas.

Os Pontos podem ser resgatados para reduzir o preço de compra de um Evento qualificável à razão de $1 por cada 10 Pontos Activos. Por exemplo, se um Membro tiver 105 Pontos Activos, é elegível para resgatar até 100 Pontos Activos para um desconto de até $10 num Evento qualificável com um saldo remanescente de 5 Pontos Activos. Se um Membro tiver 50 pontos pendentes e 20 Pontos Activos, então o Membro pode resgatar os 20 Pontos Activos para um desconto de 2$ num Evento qualificável. Os 50 Pontos pendentes não podem ser trocados até se tornarem Activos. Se um Membro estiver a resgatar Pontos numa Transação de Resgate para uma compra numa moeda que não seja USD (Dólares Americanos), então os Pontos serão resgatados a uma taxa de uma (1) unidade de moeda da compra (ex. $, £, €, CAD, etc.) por cada 10 Pontos Ativos. A moeda aplicável para uma Transação de Resgate ou Compra é determinada pela Empresa a seu exclusivo critério. O saldo de Pontos de um Membro será reduzido pelo número de Pontos resgatados. Quaisquer Pontos que possam ser atribuídos numa Compra Válida durante uma Transação de Resgate tornar-se-ão activos após a conclusão do Evento adquirido através da Compra Válida.

Ao comprar vários bilhetes, o Membro concorda em fazer reservas para Transacções de Resgate de boa fé para uso exclusivo do Membro e dos seus convidados, e não para quaisquer outros fins, incluindo, sem limitação, revenda, atribuição inadmissível ou publicação em sites de terceiros.

O resgate de pontos para um Evento está sujeito à disponibilidade no momento da reserva. Todos os Eventos adquiridos através de uma Transação de Resgate estão sujeitos aos Termos de Serviço aplicáveis.

 

  1. Ofertas Especiais

We may offer special promotions from time to time in our sole discretion that allows Members to earn additional Points (“Bonus Points”) through special offers or other promotions.  Bonus Points may be temporary and may be redeemed by the <ember during a prescribed period, failing which such Bonus Points may expire.  Additional terms and conditions may be applicable in our sole discretion to any such special offers offering Bonus Points and communicated in conjunction with any such offers.

Para além dos Pontos, os Membros podem também receber benefícios adicionais, tais como promoções especiais, opção de compra antecipada de bilhetes para Eventos e outros benefícios que consideremos adequados, de acordo com o nosso critério exclusivo. Salvo indicação específica em contrário, todos os Pontos de Bónus estão sujeitos aos mesmos termos e condições que todos os outros Pontos.

 

  1. Rescisão

Após a rescisão, a participação do Membro no Programa e todos os Pontos ganhos, pendentes ou activos, serão perdidos.

Um Membro pode terminar a sua participação no Programa em qualquer altura, contactando-nos através do portal Contacte-nos no sítio Web.

Podemos, na medida máxima permitida pela lei aplicável, a qualquer momento, a nosso exclusivo critério e sem aviso prévio ou qualquer responsabilidade para com qualquer Membro:

(i) modificar, suspender ou terminar a adesão de um Membro ao Programa;

(ii) modificar, suspender ou perder a totalidade ou uma parte dos Pontos de um Membro; e/ou

(iii) modificar, suspender ou anular o resgate de Pontos de um Membro.

 

Podemos tomar estas medidas se acreditarmos, segundo o nosso critério exclusivo, que

(i) a adesão ou participação de um Membro no Programa é inconsistente com quaisquer leis, termos, portarias ou regulamentos aplicáveis;

(ii) um Membro agiu de forma inadequada, fraudulenta, abusiva, ofensiva ou hostil;

(iii) um Membro infringiu ou violou ou está a utilizar o Programa de uma forma inconsistente com estas Condições de Recompensas, as Condições de Utilização ou as Condições de Serviço aplicáveis ao Evento adquirido ou a intenção do Programa;

(iv) um Membro tenha utilizado o Programa de forma incorrecta ou abusiva;

(v) a atividade da Conta Recompensa ou o estatuto de membro de um Membro envolve ou resulta de fraude, desonestidade, roubo ou outros meios ilegais ou impróprios;

(vi) um Membro tentar conscientemente obter ou manter mais do que uma Conta Rewards; ou

(vii) a prestação de benefícios pela Empresa ao abrigo do Programa viola quaisquer leis, termos, portarias ou regulamentos aplicáveis

Estes direitos são adicionais a qualquer outro recurso que nos possa ser disponibilizado ao abrigo da legislação aplicável e temos o direito de tomar as medidas administrativas e/ou legais adequadas que considerarmos necessárias, de acordo com o nosso critério exclusivo.

 

  1. Política de confiscação de pontos

Os Pontos expiram e perdem a validade devido à inatividade da conta durante 12 ou mais meses consecutivos. A atividade da conta é completada ao ganhar Pontos Activos ou ao resgatar Pontos Activos. Isto pode ser feito através de:

  • comprar e subsequentemente ganhar Pontos Activos numa Compra Qualificada e/ou
  • resgatar Pontos Activos numa Transacção de Resgate e posteriormente completar o Evento adquirido

O cancelamento ou a não comparência a um Evento não constitui atividade de conta, mesmo que tenham sido trocados Pontos na compra do evento, para efeitos da presente secção. Se um Membro não mantiver um estado ativo durante cinco (5) anos consecutivos, a sua Conta Rewards pode ser desactivada. Uma vez que os Pontos são perdidos, os Pontos não podem ser restabelecidos. Um Membro é elegível para ganhar novos Pontos, a menos que a Conta Rewards do Membro tenha sido desactivada.

Poderemos, segundo o nosso critério exclusivo, incluir formas adicionais de satisfazer a atividade da conta para efeitos do Programa.

 

  1. Cancelamento
  • Se um Evento comprado através de uma Compra Válida for cancelado por qualquer parte, não são ganhos Pontos na transação e não se qualifica como atividade de conta.
  • Se um Evento adquirido através de uma Transação de Resgate for cancelado por qualquer uma das partes, o número de Pontos resgatados na Transação de Resgate é perdido e a transação não se qualifica como atividade de conta.

 

  1. Comunicações do Programa

Ao aderir ou participar de outra forma no Programa, o Membro concorda em receber comunicações sobre o Programa, bem como material publicitário e de marketing da Empresa. Os Membros podem cancelar a subscrição dos e-mails da Empresa a qualquer momento através da ligação de cancelamento de subscrição nesses e-mails; no entanto, se o Membro cancelar a subscrição dos e-mails da Empresa, o Membro poderá deixar de receber actualizações por e-mail sobre os benefícios do Programa. Os Membros devem manter o seu e-mail e informações de contacto actualizados. Nem a Empresa nem o Programa terão qualquer responsabilidade por correio mal direcionado ou perdido ou por quaisquer consequências daí resultantes.

 

  1. Alteração das condições

Exceto quando expressamente proibido ou limitado pelas leis aplicáveis, reservamo-nos o direito de alterar, modificar, limitar, atualizar, descontinuar ou eliminar qualquer termo, condição ou política de toda ou qualquer parte do Programa, de toda ou qualquer parte dos Termos de Recompensas e/ou de toda ou qualquer parte de qualquer política, diretriz, divulgação ou FAQ relativa ao Programa, em qualquer altura e segundo o nosso critério exclusivo, com ou sem aviso prévio. Salvo especificação em contrário, quaisquer alterações ou modificações entrarão em vigor imediatamente após a publicação das alterações ou modificações nesta página, pelo que deve consultar esta página periodicamente. Se um Membro continuar a participar no Programa, ganhando Pontos, resgatando Pontos, acedendo à sua Conta Recompensa ou participando de qualquer outra forma no Programa após a publicação de uma alteração a estes Termos de Recompensa, considerar-se-á que o Membro leu, compreendeu e incondicionalmente consentiu e concordou com tais alterações. Se um Membro não concordar com os Termos dos Prémios, deve deixar de participar no Programa.

 

  1. Privacidade

As informações que nos são fornecidas ao registar uma Conta Recompensa ou ao participar no Programa são processadas de acordo com a nossa Política de Privacidade. A comunicação de informações relevantes é importante para administrar o Programa e proporcionar aos Membros a oportunidade de maximizar os benefícios do Programa. Respeitamos a privacidade das informações pessoais dos Membros. Consulte a nossa Política de Privacidade para saber como recolhemos, utilizamos, divulgamos e gerimos as informações pessoais.

 

  1. Divulgações de residentes na Califórnia e no Colorado

Se for residente na Califórnia, consulte o Aviso de Incentivo Financeiro na nossa Política de Privacidade relativamente ao Programa.

Se for residente no Colorado, tenha em atenção o seguinte relativamente ao Programa:

    • Todas as categorias de informações pessoais recolhidas através do Programa, incluindo o seu nome, endereço de correio eletrónico, dados do dispositivo e dados de atividade online, podem ser processadas para publicidade direccionada.
    • Podem ser encontradas informações adicionais sobre as categorias de informações pessoais recolhidas e as categorias de terceiros que podem receber informações pessoais recolhidas através do Programa na secção Categorias de informações pessoais que recolhemos e como as utiliz amos da Política de privacidade.
    • Para mais informações sobre publicidade direccionada, consulte a Política de cookies e as Opções de anúncios da Política de privacidade.
    • Se exercer o seu direito de eliminar as informações pessoais que recolhemos através do Programa, não poderemos fornecer os benefícios do Programa porque não teremos as informações necessárias para controlar os pontos a que tem direito, para verificar a sua identidade de modo a garantir que fornecemos os benefícios à pessoa correcta ou para administrar o Programa. Por conseguinte, se o utilizador exercer o seu direito à eliminação de informações pessoais, o pedido resultará no cancelamento da sua adesão ao Programa e todos os Pontos ganhos serão perdidos.
  1. Resolução de Litígios

Estamos disponíveis para responder a quaisquer preocupações que possa ter relativamente ao Programa. A maioria das preocupações pode ser rapidamente resolvida por meios informais. Trabalharemos de boa-fé para resolver qualquer litígio, reclamação, questão ou desacordo diretamente através de consultas e negociações de boa-fé, o que será uma condição prévia para que qualquer uma das partes inicie uma ação judicial ou arbitragem.

O utilizador concorda que quaisquer reclamações que não possam ser resolvidas informalmente e que estejam relacionadas de alguma forma com o Programa ou dele decorram, serão resolvidas por arbitragem vinculativa. A arbitragem vinculativa será administrada de forma confidencial pela Associação Americana de Arbitragem (a "AAA"), de acordo com as disposições das suas Regras de Arbitragem do Consumidor, excluindo quaisquer regras ou procedimentos que regulem ou permitam acções colectivas. O árbitro, e não qualquer tribunal ou agência federal, estatal ou local, terá autoridade exclusiva para resolver todos os litígios decorrentes ou relacionados com a interpretação, aplicabilidade, exequibilidade ou formação do programa e/ou destes Termos de Recompensas, incluindo, mas não se limitando a, qualquer alegação de que toda ou qualquer parte destes Termos de Recompensas é nula ou anulável. O árbitro terá o poder de conceder qualquer medida disponível num tribunal ao abrigo da lei ou em equidade. A decisão do árbitro será vinculativa para as partes e pode ser registada como uma sentença em qualquer tribunal de jurisdição competente. A interpretação e a aplicação do presente Acordo de Arbitragem Vinculativa estão sujeitas à Lei Federal de Arbitragem.

As partes acordam ainda que qualquer arbitragem será conduzida apenas nas suas capacidades individuais e não como uma ação colectiva ou outra ação representativa, e as partes renunciam expressamente ao seu direito de intentar uma ação colectiva ou de procurar obter reparação numa base colectiva. Se qualquer tribunal ou árbitro determinar que a renúncia à ação colectiva estabelecida neste parágrafo é nula ou inexequível por qualquer motivo ou que uma arbitragem pode prosseguir numa base colectiva, então a disposição de arbitragem estabelecida acima será considerada nula e sem efeito na sua totalidade e as partes serão consideradas como não tendo concordado em arbitrar litígios.

Na medida em que as disposições de arbitragem estabelecidas nesta secção não se apliquem, as partes concordam que qualquer litígio entre elas será apresentado exclusivamente nos tribunais estaduais ou federais localizados em Delaware e as partes consentem expressamente na jurisdição exclusiva dos tribunais.

  1. Indemnização

O UTILIZADOR CONCORDA EM DEFENDER, INDEMNIZAR E ISENTAR DE RESPONSABILIDADE A EMPRESA E AS SUAS EMPRESAS-MÃE, AFILIADAS, FUNCIONÁRIOS, DIRECTORES, EMPREGADOS, FRANCHISADOS, AGENTES, LICENCIANTES, ASSOCIADOS COMERCIAIS E FORNECEDORES ("GRUPO HORNBLOWER") DE E CONTRA QUAISQUER RECLAMAÇÕES, ACÇÕES OU EXIGÊNCIAS, RESPONSABILIDADES E ACORDOS (INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, HONORÁRIOS LEGAIS E CONTABILÍSTICOS RAZOÁVEIS) REAIS OU POTENCIAIS RESULTANTES (OU ALEGADAMENTE RESULTANTES) DA SUA UTILIZAÇÃO OU PARTICIPAÇÃO NO PROGRAMA DE QUALQUER FORMA QUE VIOLE OU ALEGADAMENTE VIOLE A LEI APLICÁVEL OU ESTES TERMOS DE RECOMPENSA. Esta disposição não exige que indemnize qualquer uma das partes do Grupo Hornblower por qualquer prática comercial não razoável de tal parte ou por fraude, engano, falsa promessa, deturpação ou ocultação, supressão ou omissão de qualquer facto material relacionado com o Programa.

 

  1. Renúncia de Garantias

O PROGRAMA E TODAS AS INFORMAÇÕES, CONTEÚDOS, MATERIAIS INCLUÍDOS OU DE OUTRA FORMA DISPONIBILIZADOS AO UTILIZADOR ATRAVÉS DO PROGRAMA SÃO FORNECIDOS "TAL COMO ESTÃO" E "CONFORME DISPONÍVEIS" SEM QUAISQUER REPRESENTAÇÕES, GARANTIAS OU CONDIÇÕES DE QUALQUER TIPO. O UTILIZADOR CONCORDA QUE A SUA UTILIZAÇÃO DOS SITES E A SUA PARTICIPAÇÃO EM QUAISQUER SERVIÇOS RESERVADOS OU RESERVADOS ATRAVÉS DOS SITES SERÃO DA SUA EXCLUSIVA RESPONSABILIDADE. NA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA POR LEI, NÓS E CADA UM DOS NOSSOS ANUNCIANTES, LICENCIANTES, FORNECEDORES, FUNCIONÁRIOS, DIRECTORES, INVESTIDORES, EMPREGADOS, AGENTES, PRESTADORES DE SERVIÇOS E OUTROS CONTRATANTES RENUNCIAMOS A TODAS AS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, RELACIONADAS COM O PROGRAMA OU COM A SUA PARTICIPAÇÃO NO PROGRAMA, INCLUINDO A DE QUE O PROGRAMA É COMERCIALIZÁVEL, FIÁVEL, COMPLETO, EXACTO, ADEQUADO PARA UM DETERMINADO FIM OU NECESSIDADE, LIVRE DE DEFEITOS OU VÍRUS, NÃO INFRACTORES, CAPAZ DE FUNCIONAR DE FORMA ININTERRUPTA, QUE A UTILIZAÇÃO DO PROGRAMA POR QUALQUER MEMBRO ESTÁ EM CONFORMIDADE COM AS LEIS APLICÁVEIS A ESSE MEMBRO, OU QUE A INFORMAÇÃO TRANSMITIDA EM LIGAÇÃO COM O PROGRAMA SERÁ TRANSMITIDA OU RECEBIDA COM SUCESSO, PRECISÃO E/OU SEGURANÇA. ALGUMAS JURISDIÇÕES PODERÃO NÃO PERMITIR A EXCLUSÃO DE GARANTIAS E CONDIÇÕES IMPLÍCITAS, PELO QUE ALGUMAS DAS EXCLUSÕES ACIMA PODERÃO NÃO SE APLICAR AO UTILIZADOR, MAS APLICAR-SE-ÃO NA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA PELA LEGISLAÇÃO APLICÁVEL.

 

  1. Limitações da responsabilidade

SUJEITO À LEI APLICÁVEL, NÓS, JUNTAMENTE COM OS NOSSOS FUNCIONÁRIOS, DIRECTORES, EMPREGADOS, REPRESENTANTES, AFILIADOS, SUBSIDIÁRIAS E ENTIDADES-MÃE ("PARTES LIBERTADAS") NÃO ASSUMIMOS QUALQUER RESPONSABILIDADE OU OBRIGAÇÃO POR QUAISQUER DANOS DE QUALQUER TIPO RESULTANTES DE OU RELACIONADOS COM O PROGRAMA, INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO A (A) ERROS, ENGANOS OU INEXACTIDÕES DE CONTEÚDOS E MATERIAIS RELACIONADOS COM O PROGRAMA OU DELE DECORRENTES, (B) ACESSO E UTILIZAÇÃO DO PROGRAMA OU PARTICIPAÇÃO EM QUALQUER EVENTO QUE O UTILIZADOR ADQUIRA ATRAVÉS DO PROGRAMA, (C) QUALQUER ACTO OU OMISSÃO DE QUALQUER CONTRATANTE INDEPENDENTE, INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO A, QUALQUER ACTO ILÍCITO, NEGLIGENTE, INTENCIONAL OU NÃO AUTORIZADO, DEFEITO, OMISSÕES OU INCUMPRIMENTO POR PARTE DE QUAISQUER CONTRATANTES INDEPENDENTES OU DOS SEUS EMPREGADOS OU AGENTES NA EXECUÇÃO DE QUAISQUER SERVIÇOS RELACIONADOS COM O PROGRAMA OU EVENTOS, (D) QUALQUER DEFEITO OU FALHA DE QUALQUER VEÍCULO, EQUIPAMENTO, INSTRUMENTO DETIDO OU OPERADO POR QUALQUER CONTRATANTE INDEPENDENTE, (E) QUALQUER ACTO OU OMISSÃO INTENCIONAL, INTENCIONAL OU NEGLIGENTE POR PARTE DE QUALQUER OUTRA PARTE QUE NÃO ESTEJA SOB A NOSSA SUPERVISÃO DIRECTA, CONTROLO OU PROPRIEDADE, E/OU (F) QUALQUER ACESSO NÃO AUTORIZADO OU UTILIZAÇÃO DOS NOSSOS SERVIDORES SEGUROS E/OU TODA E QUALQUER INFORMAÇÃO PESSOAL ARMAZENADA NOS NOSSOS SERVIDORES. ESTA É UMA LIMITAÇÃO ABRANGENTE DE RESPONSABILIDADE QUE SE APLICA A TODOS OS DANOS DE QUALQUER TIPO, INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO A, DANOS DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTAIS, CONSEQUENCIAIS, PUNITIVOS OU ESPECIAIS, PERDA DE DADOS, RENDIMENTOS OU LUCROS, PERDA OU DANOS DE PROPRIEDADE E RECLAMAÇÕES DE TERCEIROS. O ÚNICO RECURSO DO UTILIZADOR É CESSAR A UTILIZAÇÃO DO PROGRAMA. OS MEMBROS SÃO INTEIRAMENTE RESPONSÁVEIS POR MANTER A SUA CONTA DE PRÉMIOS SEGURA.

ALGUMAS JURISDIÇÕES NÃO PERMITEM LIMITAÇÕES NAS CONDIÇÕES DE GARANTIAS IMPLÍCITAS OU EM DANOS INCIDENTAIS OU CONSEQUENCIAIS, PELO QUE AS LIMITAÇÕES ACIMA PODEM NÃO SE APLICAR AO UTILIZADOR.

 

  1. Não-Deivergência

O facto de não exercermos ou executarmos qualquer direito ou disposição das presentes Condições de Recompensa não constitui uma renúncia ao direito ou disposição aplicável.

 

  1. Severabilidade

Estes Termos de Recompensa funcionam na máxima extensão permitida por lei. Se qualquer disposição ou parte de uma disposição dos presentes Termos de Recompensa for ilegal, nula ou inexequível, essa disposição ou parte da disposição é considerada separável dos presentes Termos de Recompensa e não afectará a validade e exequibilidade das restantes disposições.

 

  1. Rubricas

Os títulos de cada um destes Termos de Recompensa são apenas para conveniência de referência. Esses títulos devem ser ignorados na interpretação ou construção de qualquer um destes Termos de Recompensa.

 

  1. Inconsistências ou Erros

Apesar dos nossos melhores esforços para garantir a exatidão, ocasionalmente ocorrem erros. Reservamo-nos o direito de corrigir esses erros em qualquer altura. Tais correcções podem resultar numa alteração ou modificação dos Pontos ou da Conta de Recompensas de um Membro.

Em caso de discrepância entre a versão em inglês e quaisquer traduções dos Termos de Recompensa, a versão em inglês prevalecerá, regerá e controlará.

 

  1. Acordo completo

Estas Condições de Recompensa, as Condições de Utilização, as Condições de Serviço aplicáveis e a Política de Privacidade aqui mencionada constituem o entendimento integral entre o utilizador e nós no que diz respeito ao Programa

 

  1. Contacte-nos

Para obter informações sobre o Programa e/ou a sua adesão ao Programa, por favor Não nos responsabilizamos por pedidos ou correspondência perdidos ou atrasados no correio ou na Internet.

Experiências da cidade Termos e Condições por Marcas

Termos e Condições de Serviço 

Última atualização: 11 de julho de 2023

Estes Termos e Condições de Serviço (doravante, "Termos e Condições") regem quaisquer Serviços comprados, reservados, reservados, usados ou participados ("Compra") no site da City Experiences, por telefone através do nosso serviço de atendimento ao cliente, num quiosque de bilhetes, através de uma fonte autorizada, diretamente através do site da empresa relevante ou de aplicações móveis, ou através de qualquer um dos sites afiliados e/ou aplicações móveis da City Experiences (coletivamente, a "Plataforma de Bilhetes"). Ao efetuar uma Compra de qualquer Serviço, o utilizador concorda com os seguintes Termos e Condições, os Termos de Utilização e a Política de Privacidade.

Estes Termos e Condições são oferecidos em nome de toda a Família de Empresas do Grupo Hornblower, por isso, quando mencionamos a "Empresa", "nós", "nos" ou "nosso" nestes Termos e Condições, estamos a referir-nos à empresa relevante na Família de Empresas do Grupo Hornblower a partir da qual os Serviços são adquiridos. Os Termos de Utilização e a Política de Privacidade são incorporados em todos os Termos e Condições por referência e serão incorporados sempre que estes Termos e Condições forem referenciados. Para todas as Compras, a pessoa que efectua a Compra será considerada como tendo aceite os Termos e Condições aplicáveis, os Termos de Utilização e a Política de Privacidade em nome de todo e qualquer convidado(s) para quem os Serviços foram Comprados.

ESTES TERMOS E CONDIÇÕES CONTÊM DISPOSIÇÕES QUE REGEM A RESOLUÇÃO DE LITÍGIOS ENTRE NÓS E O UTILIZADOR E ISENÇÕES DE RESPONSABILIDADE E OUTRAS DISPOSIÇÕES QUE LIMITAM A NOSSA RESPONSABILIDADE PERANTE O UTILIZADOR. LEIA COM ATENÇÃO.

Aplicam-se termos e condições específicos aos Serviços oferecidos pelas diferentes empresas e marcas da Família de Empresas do Grupo Hornblower ("Termos Específicos do Serviço") e fazem parte destes Termos e Condições.

Clique na ligação pendente da empresa aplicável ao Serviço para ler os termos e condições específicos desse Serviço. Se o utilizador comprar ou participar em qualquer Serviço, ficará vinculado aos presentes Termos e Condições.

Cruzeiros da cidade de Alcatraz

Cruzeiros da cidade de Alcatraz

  1. Condições de compra
  • Não pode comprar ou reservar um número de bilhetes para um evento ou actividade que exceda o limite indicado para esse evento ou actividade ou fazer mais de dez (10) Compras através do Serviço em qualquer período de 72 horas, seja por conta própria ou em nome de um grupo. 
  • Afirma que está a fazer a reserva ou compra aplicável em seu nome pessoal, ou em nome dos seus amigos pessoais e/ou família. Não poderá utilizar o Serviço para quaisquer fins comerciais, tais como a compra de bilhetes a granel ou para revenda.
  • As compras não são confirmadas até receber um e-mail ou uma confirmação escrita da Compra do Serviço. Os preços confirmados no momento da Compra são honrados para a data reservada na Compra.
  • Os preços indicados na ou pela Fonte do Bilhete são por pessoa, salvo indicação em contrário. Estes preços estão sujeitos a alteração sem aviso prévio, até que a compra seja confirmada.
  • Os preços indicados não incluem gorjetas ou gratificações, seguros pessoais, artigos de natureza pessoal, ou quaisquer alimentos ou bebidas não indicados como incluídos no Serviço. 
  • O pagamento integral por cartão de pagamento, ou outro método de pagamento autorizado se permitido pela respectiva Fonte de Bilhetes, é necessário para Comprar um Serviço. Não cobramos uma taxa de serviço pelo processamento de cartões de crédito.
  • Afirma que as informações de pagamento que nos fornece, e o nome, endereço, número de telefone e número de cartão de pagamento associados podem ser utilizados para o identificar pessoalmente e/ou contactar e o endereço de e-mail que nos fornece em relação à realização de uma Compra é único e pessoal para si.
  • Não lhe será permitido abordar um navio, ou outro meio de transporte aplicável associado a uma reserva feita através do Serviço, a menos que no momento do embarque forneça uma identificação que corresponda ao nome do indivíduo que fez a reserva aplicável e apresente o cartão de pagamento utilizado em ligação com a reserva aplicável, mediante pedido.

2. Alterações & Cancelamentos

  • Qualquer alteração solicitada está sujeita à disponibilidade, e não podemos garantir que poderemos fazer uma alteração solicitada. Quaisquer alterações à Compra devem ser solicitadas directamente através de Alcatraz City Cruises e não do terceiro fornecedor a quem a Compra foi feita, se aplicável. Pode contactar-nos em [email protected] ou 415.981.7625 para solicitar alterações a uma Compra.
  • Para solicitar um cancelamento, contactar [email protected] ou 415.981.7625 ou vá para https://www.cityexperiences.com/san-francisco/city-cruises/alcatraz/account/ para cancelamentos que sejam setenta e duas (72) horas ou mais a partir da data do Serviço Adquirido e do Seguro de Bilhetes não tenha sido adquirido.
  • Cancelamentos de 72 horas ou mais: Se cancelar uma Compra com setenta e duas (72) horas ou mais de antecedência da data do Serviço Comprado, o seu pagamento por essa reserva será reembolsado na totalidade.
  • Cancelamentos com menos de 72 horas: Se cancelar uma Compra com menos de setenta e duas (72) horas de antecedência da data do Serviço Comprado, não receberá um reembolso por essa reserva, a menos que possamos revender o(s) seu(s) bilhete(s). Teremos o direito, mas não a obrigação, de revender o(s) seu(s) bilhete(s).
  • Cancelamentos com Garantia de Bilhetes: Se tiver adquirido a Garantia de Bilhetes e cancelar a sua compra vinte e quatro (24) horas ou mais antes da data do Serviço Adquirido, o seu pagamento por essa compra será reembolsado na totalidade, menos o custo da Garantia de Bilhetes.
  • Cancelamentos em menos de 24 horas: Se cancelar uma Compra com menos de vinte e quatro (24) horas de antecedência da data do Serviço Comprado, não receberá um reembolso por essa reserva, a menos que possamos revender o(s) seu(s) bilhete(s). Teremos o direito, mas não a obrigação, de revender o(s) seu(s) bilhete(s).
  • Os reembolsos aplicáveis serão processados no prazo de catorze (14) dias a partir da data em que recebemos o seu pedido de cancelamento. Forneceremos igualmente um reembolso em caso de segurança, encerramento ou encerramento similar que nos impeça de honrar a sua Compra. No caso de não podermos fornecer um Serviço de Compra por qualquer razão, a nossa única obrigação é reembolsar o custo real que pagou pelo Serviço de Compra aplicável que não pudemos fornecer.
  • Não serão concedidos reembolsos devido a projectos de construção na Ilha de Alcatraz ou ao consequente encerramento de espaços interiores, tais como a Cellhouse da Ilha de Alcatraz. Não serão concedidos reembolsos devido a mandatos de saúde relacionados com a COVID-19 da Cidade e Condado de São Francisco, ou do Estado da Califórnia, com impacto na disponibilidade das partes da excursão à Ilha de Alcatraz, tal como descrito no momento da compra. 

 

3. Vestimentas e revestimentos faciais

Para além dos seguintes requisitos de cobertura facial, todos os hóspedes devem usar sempre o vestuário adequado, incluindo sapatos e camisa. Reservamo-nos o direito de recusar o serviço ou remover qualquer pessoa, a nosso exclusivo critério e sem responsabilidade, que use vestuário que consideremos inadequado ou que possa prejudicar a experiência de outros hóspedes.

4. Registo como Vendedor de Viagens

Alcatraz City Cruises, LLC está registada sob a lei da Califórnia como vendedor de viagens, e o seu número de registo é 2094770-50. Este registo não constitui uma aprovação pelo Estado da Califórnia dos nossos serviços ou acções. A lei da Califórnia exige que as empresas tenham uma conta fiduciária ou uma caução como meio de protecção do consumidor, e a Alcatraz City Cruises, LLC tem uma caução emitida pela RLI Insurance Company no montante de $20,000. A Alcatraz City Cruises, LLC é participante no Fundo de Restituição do Consumidor de Viagens.

5. Direito de Gerir

Reservamo-nos o direito, mas não assumimos a obrigação de o fazer:

  • Monitorizar ou rever as Compras e Serviços por violações dos Termos e Condições e conformidade com os nossos termos e políticas
  • Informar as autoridades responsáveis pela aplicação da lei e/ou tomar medidas legais contra qualquer pessoa que viole os Termos e Condições
  • Recusar ou restringir o acesso ou a disponibilidade de quaisquer Serviços se violar os Termos e Condições, a lei, ou qualquer um dos nossos termos ou políticas
  • Gerir os Serviços de uma forma designada para proteger os nossos direitos e propriedade e de terceiros ou para facilitar as funções adequadas dos Serviços
  • Visualizar convidado(s) que adquiram ou participem nos Serviços ou tentem verificar as declarações do(s) referido(s) convidado(s)

Sem limitação de qualquer outra disposição dos Termos e Condições, reservamo-nos o direito, a nosso exclusivo critério e sem aviso prévio ou responsabilidade, de negar o acesso e utilização de qualquer Serviço a qualquer pessoa por qualquer razão ou sem motivo algum, incluindo, sem limitação, por violação de representação, garantia, ou acordo contido nos Termos e Condições, ou qualquer lei ou regulamento de aplicação.

 

6. Alterações aos Termos

Podemos actualizar ou rever estes Termos e Condições ou quaisquer outras políticas relacionadas com os Serviços ou Compras em qualquer altura e a nosso exclusivo critério, actualizando esta página com quaisquer revisões. Deverá visitar esta página periodicamente para rever os Termos e Condições porque estes são vinculativos para si na medida máxima permitida pela lei aplicável. Quaisquer alterações a estes Termos e Condições só serão válidas se forem feitas por escrito e actualizadas nesta página. Se alguém oferecer ou tentar modificar os termos destes Termos e Condições, não está a agir como agente para nós ou a falar em nosso nome. Não pode confiar em, e não deve confiar em, qualquer declaração ou comunicação de alguém que pretenda agir em nosso nome e apenas confiar nos Termos e Condições aqui estabelecidos.

 

7. Assunção de risco

Você e todos os passageiros assumem todos os riscos de perigo e de ferimentos quando participam nos Serviços. Nenhum processo poderá ser mantido por perda de vida ou lesão corporal do Cliente ou de qualquer passageiro, a menos que nos seja entregue um aviso escrito de reclamação no prazo de seis meses a partir da data do incidente. Nenhuma acção poderá ser mantida para todas as outras reclamações, a menos que nos seja entregue um aviso de reclamação por escrito no prazo de trinta dias a contar da data de conclusão do Serviço ou da data do incidente aplicável.

 

8. Privacidade

Qualquer informação pessoal que nos revele está sujeita à nossa política de privacidade que rege a recolha e utilização da informação que nos é fornecida. O cliente compreende que, através da utilização dos Serviços e de quaisquer Compras, consente na recolha e utilização (tal como estabelecido na nossa política de privacidade). Política de Privacidade) desta informação. Como parte da prestação dos Serviços, poderemos ter de lhe fornecer determinadas comunicações, tais como anúncios de serviços, mensagens administrativas e notificações de feedback do cliente. Estas comunicações são consideradas parte dos Serviços que prestamos e o cliente poderá não poder optar por não receber.

 

9. Direito aplicável

Estes Termos e Condições e a sua interpretação serão, na medida máxima permitida, regidos e interpretados de acordo com a lei marítima geral dos Estados Unidos; na medida em que tal lei marítima não seja aplicável, será regida e interpretada de acordo com as leis do Estado da Califórnia nos Estados Unidos.

 

10. Indemnização

CONCORDA EM DEFENDER, INDEMNIZAR E MANTER INOFENSIVO O GRUPO DE CORNEIROS, INC. E OS SEUS PAIS, FILIAIS, FUNCIONÁRIOS, DIRECTORES, EMPREGADOS, FRANCHISADOS, AGENTES, LICENCIADORES, ASSOCIADOS COMERCIAIS, E FORNECEDORES (COLECTIVAMENTE, "FAMÍLIA DE EMPRESAS DO GRUPO HORNBLOWER") DE E CONTRA QUAISQUER RECLAMAÇÕES, ACÇÕES OU EXIGÊNCIAS, RESPONSABILIDADES E ACORDOS (INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, HONORÁRIOS LEGAIS E CONTABILÍSTICOS RAZOÁVEIS) RESULTANTES (OU ALEGADAMENTE RESULTANTES) DA SUA UTILIZAÇÃO DE QUAISQUER SERVIÇOS DE QUALQUER FORMA QUE VIOLE OU ALEGADAMENTE VIOLE A LEI APLICÁVEL OU ESTES TERMOS E CONDIÇÕES. Esta disposição não exige que o cliente indemnize qualquer membro da Família de Empresas do Grupo Hornblower por qualquer prática comercial inconsciente por tal parte ou por fraude, engano, falsa promessa, deturpação ou dissimulação, supressão ou omissão de qualquer facto material relacionado com os Serviços.

11. Declaração de exoneração de responsabilidade

NÓS NÃO ASSUMEM QUALQUER RESPONSABILIDADE OU OBRIGAÇÃO POR QUAISQUER DANOS DE QUALQUER TIPO DECORRENTES OU RELACIONADOS COM A UTILIZAÇÃO DOS SERVIÇOS, INCLUINDO MAS NÃO LIMITADOS A QUALQUER LESÃO PESSOAL OU DANOS MATERIAIS. ESTA É UMA LIMITAÇÃO ABRANGENTE DA RESPONSABILIDADE QUE SE APLICA A TODOS OS DANOS DE QUALQUER TIPO, INCLUINDO MAS NÃO SE LIMITANDO A DANOS DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTAIS, CONSEQUENCIAIS, PUNITIVOS OU ESPECIAIS, PERDA DE DADOS, RENDIMENTOS OU LUCROS, PERDA OU DANOS À PROPRIEDADE E RECLAMAÇÕES DE TERCEIROS.

PARA ALÉM DAS LIMITAÇÕES E ISENÇÕES DE RESPONSABILIDADE CONCEDIDAS NOS TERMOS E CONDIÇÕES, TAMBÉM MANTEMOS TODAS E QUAISQUER LIMITAÇÕES E ISENÇÕES DE RESPONSABILIDADE CONCEDIDAS AOS PROPRIETÁRIOS DE NAVIOS E OPERADORES TURÍSTICOS POR ESTATUTO OU REGRA DE DIREITO, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, AS PREVISTAS NA APLICAÇÃO DO CÓDIGO DOS 46 ESTADOS UNIDOS. SECÇÕES 30501 30511. NA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA POR LEI, INCLUINDO 46 ESTADOS UNIDOS APP. CÓDIGO APP. SECÇÕES 30501-30511, O CLIENTE, EM SEU NOME E EM NOME DE TODOS E QUAISQUER DOS SEUS HERDEIROS, SUCESSORES E CESSIONÁRIOS, COMPROMETE-SE A NÃO PROCESSAR OU INSTITUIR OU FAZER INSTITUIR QUALQUER TIPO DE REIVINDICAÇÃO OU ACÇÃO EM QUALQUER AGÊNCIA OU TRIBUNAL ESTRANGEIRO, FEDERAL, ESTADUAL OU LOCAL CONTRA NÓS, DECORRENTE, NO DECURSO, DE OU IMPUTÁVEL AO SERVIÇO OU A ESTES TERMOS E CONDIÇÕES.

O SEU ÚNICO REMÉDIO É CESSAR A UTILIZAÇÃO DOS SERVIÇOS. ALGUMAS JURISDIÇÕES NÃO PERMITEM LIMITAÇÕES SOBRE DANOS INCIDENTAIS OU CONSEQUENTES, PELO QUE AS LIMITAÇÕES ACIMA MENCIONADAS PODEM NÃO SE APLICAR AO SEU CASO. NÃO OBSTANTE QUALQUER DISPOSIÇÃO EM CONTRÁRIO CONTIDA NESTES TERMOS E CONDIÇÕES, EM CASO ALGUM A NOSSA RESPONSABILIDADE TOTAL PERANTE O CLIENTE POR TODAS AS PERDAS, DANOS E CAUSAS DE ACÇÃO, SEJA EM CONTRATO, DELITO, VIOLAÇÃO DE DEVERES OU OUTROS, EXCEDERÁ O MONTANTE DE QUAISQUER PAGAMENTOS FEITOS PELO CLIENTE A NÓS.

12. Disputas legais e Acordo de Arbitragem

Leia atentamente as seguintes cláusulas, pois pode afectar significativamente os seus direitos legais, incluindo o seu direito de intentar uma acção em tribunal.

  1. Resolução Inicial de Litígios. Estamos disponíveis para responder a quaisquer preocupações que possa ter relativamente à sua utilização dos Serviços. A maioria das preocupações pode ser rapidamente resolvida por meios informais. Trabalharemos de boa fé para resolver qualquer disputa, reclamação, questão, ou desacordo directamente através de consultas e negociações de boa fé, o que será uma condição prévia para qualquer uma das partes iniciar um processo judicial ou arbitragem.
  2. Acordo de Arbitragem Vinculativa. Se as partes não chegarem a uma solução acordada num período de trinta (30) dias a partir do momento em que a resolução informal de disputas for prosseguida de acordo com o meio de resolução de disputas inicial acima referido, então qualquer das partes pode iniciar uma arbitragem vinculativa. Todas as reclamações decorrentes ou relacionadas com os presentes Termos e Condições (incluindo formação, execução e violação), a relação das partes entre si e/ou a sua utilização dos Serviços serão definitivamente resolvidas por arbitragem vinculativa administrada numa base confidencial pela Associação Americana de Arbitragem (a "AAA") em conformidade com as disposições das suas Regras de Arbitragem do Consumidor, excluindo quaisquer regras ou procedimentos que regulem ou permitam acções colectivas. O árbitro, e não qualquer tribunal ou agência federal, estatal ou local, terá autoridade exclusiva para resolver todos os litígios decorrentes ou relacionados com a interpretação, aplicabilidade, executoriedade ou formação destes Termos e Condições, incluindo, mas não se limitando a, qualquer reivindicação de que a totalidade ou qualquer parte destes Termos e Condições é nula ou anulável. O árbitro terá o poder de conceder qualquer medida que esteja disponível num tribunal ao abrigo da lei ou em equidade. A decisão do árbitro será vinculativa para as partes e poderá ser inscrita como sentença em qualquer tribunal de jurisdição competente. A interpretação e aplicação do presente Acordo à Arbitragem Vinculativa está sujeita à Lei Federal de Arbitragem.
  3. Acção de Classe e Renúncia de Arbitragem de Classe. As partes acordam ainda que qualquer arbitragem será conduzida apenas nas suas capacidades individuais e não como uma acção colectiva ou outra acção representativa, e as partes renunciam expressamente ao seu direito de intentar uma acção colectiva ou de procurar obter reparação com base na classe. Se qualquer tribunal ou árbitro determinar que a renúncia à acção colectiva estabelecida neste parágrafo é nula ou inaplicável por qualquer razão, ou que uma arbitragem pode prosseguir numa base de classe, então a disposição arbitral estabelecida acima na secção de arbitragem vinculativa será considerada nula e sem efeito na sua totalidade e as partes serão consideradas como não tendo concordado em arbitrar os litígios.
  4. Direito de Optar por Sair durante 30 dias. Tem o direito de opt-out e de não estar vinculado às disposições de arbitragem e de renúncia de acção colectiva estabelecidas nas secções acima, enviando uma notificação escrita da sua decisão de opt-out para o seguinte endereço: Alcatraz City Cruises, Pier 33 South, Suite 200, San Francisco, CA 94111, Attn: Group Services Department, ou por fax para 415.394.9904. O aviso deve ser enviado dentro de trinta (30) dias após o início da utilização do Serviço, caso contrário, será obrigado a arbitrar os litígios de acordo com os termos dessas Secções. Se o cliente optar por não participar nestas disposições de arbitragem, também não estaremos vinculados por elas.
  5. Local Exclusivo para Contencioso. Na medida em que as disposições de arbitragem estabelecidas na secção acima referida do Acordo de Arbitragem Vinculativa não se aplicam, as partes concordam que qualquer litígio entre elas deve ser apresentado exclusivamente em tribunais estaduais ou federais localizados em São Francisco, Califórnia, excepto para acções judiciais de pequeno montante que podem ser intentadas no tribunal onde reside. As partes concordam expressamente com a jurisdição exclusiva dos respectivos tribunais.
  6. A licença aqui concedida é revogável após o reembolso aos passageiros do preço do bilhete.

 

13. Não-Divergência

O nosso não exercício ou não aplicação de qualquer direito ou disposição destes Termos e Condições não funcionará como uma renúncia ao direito ou disposição aplicável.

 

14. Severabilidade

Estes Termos e Condições funcionam em toda a extensão permitida por lei. Se qualquer disposição ou parte de uma disposição destes Termos e Condições for ilegal, nula ou inaplicável, essa disposição ou parte da disposição é considerada separável dos presentes Termos e Condições e não afectará a validade e a aplicabilidade de quaisquer outras disposições.

 

15. Atribuição

Podemos ceder os nossos direitos ao abrigo destes Termos e Condições sem a sua aprovação.

City Cruises Canadá

City Cruises Canadá

  1. Condições de compra
  • Reservamo-nos o direito de cancelar o Serviço e/ou alterar as horas programadas de partida e/ou regresso sem aviso prévio. Não seremos obrigados a fazer um reembolso ou oferecer qualquer crédito por alterações nas horas programadas de partida e/ou de regresso. Apenas os Serviços cancelados estão sujeitos à política de cancelamento abaixo.        

2. Alterações & Cancelamentos

  • Ao comprar bilhetes através do nosso website ou aplicação móvel, pode proteger a sua reserva com a Ticket Assurance.
  • Compras efectuadas sem A Garantia de bilhetes é uma venda final não reembolsável, mas pode ser reprogramada até 48 horas antes da hora de partida da reserva original.
  • Compras efectuadas com O Seguro de Bilhetes pode remarcar até 2 horas antes da hora original de partida.
  • Apenas Compras efectuadas com O Seguro de Bilhetes pode ser cancelado para um reembolso total, menos o custo do Seguro de Bilhetes não reembolsável. Os cancelamentos para compras efectuadas com a Garantia de Bilhetes podem ser cancelados até 2 horas antes da hora original de partida.
  • Se precisar de remarcar, visite o nosso website em www.cityexperiences.com e seleccionar "Manage My Booking" ou contactar o apoio ao cliente. Se precisar de cancelar, por favor contacte o apoio ao cliente.
  • Qualquer alteração solicitada está sujeita à disponibilidade, e não podemos garantir que poderemos fazer uma alteração solicitada.

3. Admissão e entrada

  • Todos os convidados fazem muito check-in com um número de confirmação e/ou bilhete antes do embarque.
  • Todos os convidados e artigos pessoais estão sujeitos a seguir os protocolos de saúde e segurança afixados.
  • Para participar no Serviço, cada convidado deve cumprir qualquer critério de embarque ou participação, tal como publicado no nosso website, e/ou na nossa bilheteira, ou em qualquer local, se aplicável ao Serviço.
  • A qualquer convidado que não cumpra os critérios de embarque ou participação poderá ser negada a participação no Serviço e não seremos obrigados a fazer qualquer reembolso ou outra compensação ao cliente.
  • Para os Serviços, quando aplicável, os convidados podem ser obrigados a assinar ou reconhecer electronicamente, em seu nome e em nome de qualquer menor que os acompanhe, a aceitação do nosso formulário de Exoneração e Renúncia de Responsabilidade que lhe será fornecido com antecedência em relação à hora programada de partida.
  • Reservamo-nos o direito de recusar o serviço ou retirar convidados de uma embarcação, evento ou instalações a qualquer momento, se for determinado, a nosso exclusivo critério, ser necessário (1) por razões de segurança adequadas, (2) se um convidado causar desconforto, incómodo ou aborrecimento a outros convidados, membros da tripulação ou agentes, ou (3) se o comportamento de um convidado for considerado como uma ameaça à segurança, boa ordem ou disciplina.
  • Para segurança da tripulação e dos convidados, todas as pessoas, bolsas, bolsas e mochilas são sujeitas a revista antes de embarcar numa embarcação. Reservamo-nos o direito de não permitir qualquer mala, pacote, ou outro item e de lidar com qualquer objecto, mala, mochila, ou bagagem sem vigilância, da forma que a direcção considerar apropriada.
  • Não seremos de forma alguma responsáveis por quaisquer artigos pessoais que sejam perdidos ou roubados enquanto o cliente estiver nas nossas instalações ou a participar nos nossos Serviços.
  • Os artigos restritos e perigosos são estritamente proibidos.
  • Alimentos e bebidas de fora não são permitidos.
  • É estritamente proibido o uso de substâncias ilegais ou controladas, incluindo o fumo de marijuana, e/ou o fumo de tabaco, cigarros electrónicos ou outros produtos que produzem vapor ou fumo.
  • A compra de um bilhete e/ou a entrada nas instalações é considerada consentimento para que a sua imagem ou semelhança apareça em qualquer exibição áudio, vídeo ou fotográfica ao vivo ou gravada ou outra transmissão, exibição, publicação ou reprodução feita de, ou em qualquer um dos nossos locais, para qualquer finalidade.
  • Todas as viagens estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
  • A utilização efectiva da embarcação para o passeio não é garantida e uma embarcação alternativa pode ser utilizada sem aviso prévio.
  • É da responsabilidade de cada convidado chegar a tempo e estar na área de preparação designada o mais tardar 30 minutos antes da hora programada de partida. Não seremos responsáveis pelo reembolso ou qualquer outra compensação se o hóspede falhar a sua hora de partida programada ou é-lhes negado o acesso por não cumprirem os termos e condições.
  • No caso de não podermos fornecer um serviço adquirido por qualquer razão, a nossa única obrigação para compras directas, é reembolsar o preço de compra que pagou pelo serviço aplicável.

4. Vestimenta

Todos os convidados devem usar sempre o traje adequado, incluindo sapatos e camisa. Reservamo-nos o direito de recusar ou retirar o serviço a qualquer pessoa, a nosso exclusivo critério e sem responsabilidade, que use vestuário que consideremos inadequado ou que possa prejudicar a experiência de outros hóspedes.

5. Direito de Gerir

Reservamo-nos o direito, mas não assumimos a obrigação de o fazer:

  • Monitorizar ou rever as Compras e Serviços por violações dos Termos e Condições e conformidade com os nossos termos e políticas
  • Informar as autoridades responsáveis pela aplicação da lei e/ou tomar medidas legais contra qualquer pessoa que viole os Termos e Condições
  • Recusar ou restringir o acesso ou a disponibilidade de quaisquer Serviços se violar os Termos e Condições, a lei, ou qualquer um dos nossos termos ou políticas
  • Gerir os Serviços de uma forma designada para proteger os nossos direitos e propriedade e de terceiros ou para facilitar as funções adequadas dos Serviços
  • Visualizar convidado(s) que adquiram ou participem nos Serviços ou tentem verificar as declarações do(s) referido(s) convidado(s)

Sem limitação de qualquer outra disposição dos Termos e Condições, reservamo-nos o direito, a nosso exclusivo critério e sem aviso prévio ou responsabilidade, de negar o acesso e utilização de qualquer Serviço a qualquer pessoa por qualquer razão ou sem motivo algum, incluindo, sem limitação, por violação de representação, garantia, ou acordo contido nos Termos e Condições, ou qualquer lei ou regulamento de aplicação.

 

6. Alterações aos Termos

Podemos actualizar ou rever estes Termos e Condições ou quaisquer outras políticas relacionadas com os Serviços ou Compras em qualquer altura e a nosso exclusivo critério, actualizando esta página com quaisquer revisões. Deverá visitar esta página periodicamente para rever os Termos e Condições porque estes são vinculativos para si na medida máxima permitida pela lei aplicável. Quaisquer alterações a estes Termos e Condições só serão válidas se forem feitas por escrito e actualizadas nesta página. Se alguém oferecer ou tentar modificar os termos destes Termos e Condições, não está a agir como agente para nós ou a falar em nosso nome. Não pode confiar em, e não deve confiar em, qualquer declaração ou comunicação de alguém que pretenda agir em nosso nome e apenas confiar nos Termos e Condições aqui estabelecidos.

7. Assunção de risco

Você e todos os passageiros assumem todos os riscos de perigo e de ferimentos quando participam nos Serviços. Nenhum processo poderá ser mantido por perda de vida ou lesão corporal do Cliente ou de qualquer passageiro, a menos que nos seja entregue um aviso escrito de reclamação no prazo de seis meses a partir da data do incidente. Nenhuma acção poderá ser mantida para todas as outras reclamações, a menos que nos seja entregue um aviso de reclamação por escrito no prazo de trinta dias a contar da data de conclusão do Serviço ou da data do incidente aplicável.

8. Privacidade

Qualquer informação pessoal que nos revele está sujeita à nossa política de privacidade que rege a recolha e utilização da informação que nos é fornecida. O cliente compreende que, através da utilização dos Serviços e de quaisquer Compras, consente na recolha e utilização (tal como estabelecido na nossa política de privacidade). Política de Privacidade) desta informação. Como parte de fornecendo-lhe os Serviços, poderemos ter de lhe fornecer certas comunicações, tais como anúncios de serviços, mensagens administrativas e notificações de feedback do cliente. Estas comunicações são consideradas parte dos Serviços que prestamos e o cliente poderá não poder optar por não receber.

9. Direito aplicável

Estes Termos e Condições e a sua interpretação serão, na medida máxima permitida, regidos e interpretados de acordo com a lei marítima geral dos Estados Unidos; na medida em que tal lei marítima não seja aplicável, será regida e interpretada de acordo com as leis da província do Ontário no Canadá.

10. Indemnização

CONCORDA EM DEFENDER, INDEMNIZAR E MANTER INOFENSIVO O GRUPO DE CORNEIROS, INC. E OS SEUS PAIS, FILIAIS, FUNCIONÁRIOS, DIRECTORES, EMPREGADOS, FRANCHISADOS, AGENTES, LICENCIADORES, ASSOCIADOS COMERCIAIS, E FORNECEDORES (COLECTIVAMENTE, "FAMÍLIA DE EMPRESAS DO GRUPO HORNBLOWER") DE E CONTRA QUAISQUER RECLAMAÇÕES, ACÇÕES OU EXIGÊNCIAS, RESPONSABILIDADES E ACORDOS (INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, HONORÁRIOS LEGAIS E CONTABILÍSTICOS RAZOÁVEIS) RESULTANTES (OU ALEGADAMENTE RESULTANTES) DA SUA UTILIZAÇÃO DE QUAISQUER SERVIÇOS DE QUALQUER FORMA QUE VIOLE OU ALEGADAMENTE VIOLE A LEI APLICÁVEL OU ESTES TERMOS E CONDIÇÕES. Esta disposição não exige que o cliente indemnize qualquer membro da Família de Empresas do Grupo Hornblower por qualquer prática comercial inconsciente por tal parte ou por fraude, engano, falsa promessa, deturpação ou dissimulação, supressão ou omissão de qualquer facto material relacionado com os Serviços.

11. Declaração de exoneração de responsabilidade

NÓS NÃO ASSUMEM QUALQUER RESPONSABILIDADE OU OBRIGAÇÃO POR QUAISQUER DANOS DE QUALQUER TIPO DECORRENTES OU RELACIONADOS COM A UTILIZAÇÃO DOS SERVIÇOS, INCLUINDO MAS NÃO LIMITADOS A QUALQUER LESÃO PESSOAL OU DANOS MATERIAIS. ESTA É UMA LIMITAÇÃO ABRANGENTE DA RESPONSABILIDADE QUE SE APLICA A TODOS OS DANOS DE QUALQUER TIPO, INCLUINDO MAS NÃO SE LIMITANDO A DANOS DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTAIS, CONSEQUENCIAIS, PUNITIVOS OU ESPECIAIS, PERDA DE DADOS, RENDIMENTOS OU LUCROS, PERDA OU DANOS À PROPRIEDADE E RECLAMAÇÕES DE TERCEIROS.

PARA ALÉM DAS LIMITAÇÕES E ISENÇÕES DE RESPONSABILIDADE CONCEDIDAS NOS TERMOS E CONDIÇÕES, TAMBÉM MANTEMOS TODAS E QUAISQUER LIMITAÇÕES E ISENÇÕES DE RESPONSABILIDADE CONCEDIDAS AOS PROPRIETÁRIOS DE NAVIOS E OPERADORES TURÍSTICOS POR ESTATUTO OU REGRA DE DIREITO, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, AS PREVISTAS NA APLICAÇÃO DO CÓDIGO DOS 46 ESTADOS UNIDOS. SECÇÕES 30501 30511. NA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA POR LEI, INCLUINDO 46 ESTADOS UNIDOS APP. CÓDIGO APP. SECÇÕES 30501-30511, O CLIENTE, EM SEU NOME E EM NOME DE TODOS E QUAISQUER DOS SEUS HERDEIROS, SUCESSORES E CESSIONÁRIOS, COMPROMETE-SE A NÃO PROCESSAR OU INSTITUIR OU FAZER INSTITUIR QUALQUER TIPO DE REIVINDICAÇÃO OU ACÇÃO EM QUALQUER AGÊNCIA OU TRIBUNAL ESTRANGEIRO, FEDERAL, ESTADUAL OU LOCAL CONTRA NÓS, DECORRENTE, NO DECURSO, DE OU IMPUTÁVEL AO SERVIÇO OU A ESTES TERMOS E CONDIÇÕES.

O SEU ÚNICO REMÉDIO É CESSAR A UTILIZAÇÃO DOS SERVIÇOS. ALGUMAS JURISDIÇÕES NÃO PERMITEM LIMITAÇÕES SOBRE DANOS INCIDENTAIS OU CONSEQUENTES, PELO QUE AS LIMITAÇÕES ACIMA MENCIONADAS PODEM NÃO SE APLICAR AO SEU CASO. NÃO OBSTANTE QUALQUER DISPOSIÇÃO EM CONTRÁRIO CONTIDA NESTES TERMOS E CONDIÇÕES, EM CASO ALGUM A NOSSA RESPONSABILIDADE TOTAL PERANTE O CLIENTE POR TODAS AS PERDAS, DANOS E CAUSAS DE ACÇÃO, SEJA EM CONTRATO, DELITO, VIOLAÇÃO DE DEVERES OU OUTROS, EXCEDERÁ O MONTANTE DE QUAISQUER PAGAMENTOS FEITOS PELO CLIENTE A NÓS.

O novo coronavírus, COVID-19, foi declarado uma pandemia mundial pela Organização Mundial de Saúde. A COVID-19 é extremamente contagiosa e acredita-se que se espalha principalmente do contacto pessoa-a-pessoa.

De acordo com as directrizes aplicáveis, a Empresa implementou medidas preventivas abrangentes destinadas a evitar a introdução e a propagação da COVID-19 durante a sua utilização do Serviço; contudo, apesar dos nossos esforços mitigadores, não podemos garantir que o senhor ou os membros do seu partido não serão expostos à COVID-19 durante a sua utilização do Serviço.

Por conseguinte, sem limitar a limitação de responsabilidade precedente, os seguintes termos e condições são eficazes para o Serviço:

  1. AVALIAÇÃO DE RISCO - Reconhece a natureza contagiosa da COVID-19 e que, apesar dos nossos esforços para mitigar tais perigos, pode ser exposto ou infectado pela COVID-19 durante a sua participação no Serviço, e que tal exposição ou infecção pode resultar em lesão pessoal, doença, incapacidade permanente, ou morte. O cliente compreende que o risco de ficar exposto ou infectado pela COVID-19 pode resultar das acções, omissões ou negligência de si e de outros. O cliente assume todos os riscos anteriores e é o único responsável por qualquer lesão resultante (incluindo, mas não se limitando a, lesão pessoal, incapacidade e morte), doença, dano, perda, reclamação, responsabilidade, ou despesa, relacionada com a COVID-19, que possa sofrer ou incorrer em relação ao Serviço ("Reclamações").
  2. RESPONSABILIDADE DE RESPONSABILIDADE DA EMPRESA - O cliente liberta, aceita não nos processar, exonerar e isentar de responsabilidade, os nossos empregados, agentes e representantes, de e para as Reclamações, incluindo todas as responsabilidades, reclamações, acções, danos, custos ou despesas de qualquer tipo decorrentes de ou relacionadas com as mesmas. Esta liberação inclui quaisquer Reclamações baseadas nas nossas acções, omissões, ou negligência, ou dos nossos empregados, agentes, representantes, vendedores, e contratantes independentes, quer uma infecção COVID-19 ocorra antes, durante, ou após a participação no Serviço.

 

12. Disputas legais e Acordo de Arbitragem

Leia atentamente as seguintes cláusulas, pois pode afectar significativamente os seus direitos legais, incluindo o seu direito de intentar uma acção em tribunal.

  1. Resolução Inicial de Litígios. Estamos disponíveis para responder a quaisquer preocupações que possa ter relativamente à sua utilização dos Serviços. A maioria das preocupações pode ser rapidamente resolvida por meios informais. Trabalharemos de boa fé para resolver qualquer disputa, reclamação, questão, ou desacordo directamente através de consultas e negociações de boa fé, o que será uma condição prévia para qualquer uma das partes iniciar um processo judicial ou arbitragem.
  2. Acordo de Arbitragem Vinculativa. Se as partes não chegarem a uma solução acordada num período de trinta (30) dias a partir do momento em que a resolução informal de disputas for prosseguida de acordo com o meio de resolução de disputas inicial acima referido, então qualquer das partes pode iniciar uma arbitragem vinculativa. Todas as reclamações decorrentes ou relacionadas com os presentes Termos e Condições (incluindo formação, execução e violação), a relação das partes entre si e/ou a sua utilização dos Serviços serão definitivamente resolvidas por arbitragem vinculativa administrada numa base confidencial pela Associação Americana de Arbitragem (a "AAA") em conformidade com as disposições das suas Regras de Arbitragem do Consumidor, excluindo quaisquer regras ou procedimentos que regulem ou permitam acções colectivas. O árbitro, e não qualquer tribunal ou agência federal, estatal ou local, terá autoridade exclusiva para resolver todos os litígios decorrentes ou relacionados com a interpretação, aplicabilidade, executoriedade ou formação destes Termos e Condições, incluindo, mas não se limitando a, qualquer reivindicação de que a totalidade ou qualquer parte destes Termos e Condições é nula ou anulável. O árbitro terá o poder de conceder qualquer medida que esteja disponível num tribunal ao abrigo da lei ou em equidade. A decisão do árbitro será vinculativa para as partes e poderá ser inscrita como sentença em qualquer tribunal de jurisdição competente. A interpretação e aplicação do presente Acordo à Arbitragem Vinculativa está sujeita à Lei Federal de Arbitragem.
  3. Acção de Classe e Renúncia de Arbitragem de Classe. As partes acordam ainda que qualquer arbitragem será conduzida apenas nas suas capacidades individuais e não como uma acção colectiva ou outra acção representativa, e as partes renunciam expressamente ao seu direito de intentar uma acção colectiva ou de procurar obter reparação com base na classe. Se qualquer tribunal ou árbitro determinar que a renúncia à acção colectiva estabelecida neste parágrafo é nula ou inaplicável por qualquer razão, ou que uma arbitragem pode prosseguir numa base de classe, então a disposição arbitral estabelecida acima na secção de arbitragem vinculativa será considerada nula e sem efeito na sua totalidade e as partes serão consideradas como não tendo concordado em arbitrar os litígios.
  4. Local Exclusivo para Contencioso. Na medida em que as disposições de arbitragem estabelecidas na secção acima referida do Acordo de Arbitragem Vinculativa não se aplicam, as partes concordam que qualquer litígio entre elas será apresentado exclusivamente em tribunais estaduais ou federais localizados na província de Ontário no Canadá. As partes concordam expressamente com a jurisdição exclusiva dos respectivos tribunais.
  5. A licença aqui concedida é revogável após o reembolso aos passageiros do preço do bilhete.

13. Não-Divergência

O nosso não exercício ou não aplicação de qualquer direito ou disposição destes Termos e Condições não funcionará como uma renúncia ao direito ou disposição aplicável.

14. Severabilidade

Estes Termos e Condições funcionam em toda a extensão permitida por lei. Se qualquer disposição ou parte de uma disposição destes Termos e Condições for ilegal, nula ou inaplicável, essa disposição ou parte da disposição é considerada separável dos presentes Termos e Condições e não afectará a validade e a aplicabilidade de quaisquer outras disposições.

15. Atribuição

Podemos ceder os nossos direitos ao abrigo destes Termos e Condições sem a sua aprovação.

City Cruises UK

City Cruises UK

Embora a maioria dos Termos e Condições abranjam todos os produtos, é favor estar ciente das variações nos termos dependendo da localização e do tipo de serviço. Por favor, leia atentamente todos os termos para ver os termos aplicáveis à sua localização e Serviço.

 

  1. Serviços
  • O Sightseeing cobre o serviço regular diário de Londres entre Westminster, Bankside, Waterloo, Tower e Greenwich Piers; embarcações Poole que operam a partir de Poole & Swanage Piers; e o serviço de York que opera a partir de Kings Staith e Lendal Landing Piers.
  • As experiências incluem o Thames Circular Cruise de Londres, o Self Drive de York, e todos os cruzeiros com qualquer comida, bebida ou entretenimento fornecido.
  • O Thamesjet cobre o serviço de barcos insufláveis rígidos de alta velocidade de Londres.

2. Condições de compra

  • Todos os preços no nosso website são cotados em libras esterlinas.
  • Uma vez adquiridos, os bilhetes não são reembolsáveis.
  • Deve ter um papel ou bilhete electrónico, válido, totalmente pago, e disponível para inspecção, para a viagem que está a ser feita. Os bilhetes devem ser entregues antes do embarque ou ser visíveis e capazes de ser digitalizados num dispositivo electrónico.
  • Deve ter o seu bilhete pronto para inspecção em qualquer altura da sua viagem e deve entregá-lo para exame se um membro da nossa tripulação, agente da polícia ou qualquer outra pessoa autorizada o solicitar.
  • Todos os bilhetes continuam a ser nossa propriedade e deverá devolvê-los uma vez terminada a sua utilização, se assim o solicitarmos.
  • Os bilhetes só podem ser utilizados pela pessoa para quem foram comprados ou a quem foram emitidos. Os bilhetes podem ser codificados por código de barras e digitalizados antes do embarque. Quaisquer bilhetes que sejam copiados, revendidos ou passados adiante para posterior utilização serão inválidos.
  • Quando os bilhetes estão disponíveis para viagens nos serviços de mais de um operador, as condições do respectivo operador cujo serviço está a ser utilizado para cada parte da viagem aplicar-se-ão a essa parte da viagem. As condições do operador de terceiros estão disponíveis mediante pedido.
  • Se desejar viajar fora da disponibilidade do seu bilhete, ou antes ou depois das horas de validade, poderá ser-lhe pedido que pague uma tarifa adicional. Reservamo-nos o direito de recusar o embarque ou de exigir o desembarque se a tarifa adicional não for paga.
  • Se comprar um bilhete com um cartão de crédito ou débito ao qual não tenha direito legal, o bilhete será inválido a partir da data de emissão e será responsável pelo pagamento da tarifa integral de qualquer viagem(s) utilizada(s) com esse bilhete.
  • Embora tentemos assegurar que toda a informação apresentada nos nossos sítios web, particularmente os horários e preços, seja exacta, é possível que ocorram erros. Se descobrirmos um erro no preço de um bilhete que tenha adquirido, tentaremos informá-lo o mais rapidamente possível e dar-lhe-emos a opção de reconfirmar a sua compra pelo preço correcto ou de a cancelar. Se, por qualquer motivo, não conseguirmos contactá-lo, reservamo-nos o direito de tratar a compra como cancelada.
  • Se apresentar um bilhete mal tarifado no embarque, reservamo-nos o direito de retirar o bilhete, cancelá-lo e recusar a viagem, a menos que e até que outro bilhete tenha sido adquirido ao preço correcto para a viagem pretendida. O cancelamento em qualquer uma destas circunstâncias dar-lhe-á direito a um reembolso total de quaisquer montantes pagos.
  • Os métodos de pagamento aceites no cais e a bordo dos nossos navios são Visa Crédito / Débito, Visa Corporate Crédito / Débito, Mastercard Crédito / Débito, Mastercard Corporate Crédito / Débito, American Express.
  • Os métodos de pagamento aceites online são Visa Credit / Debit, Visa Corporate Credit / Debit, Mastercard Credit / Debit, Mastercard Corporate Credit / Debit, American Express e Maestro.
  • Sightseeing
  • Pode embarcar numa das nossas embarcações turísticas desde que tenha um bilhete válido e disponível para a sua viagem. Os nossos serviços turísticos são muitas vezes muito condescendentes, pelo que não podemos garantir o fornecimento de um lugar, ou o seu alojamento, numa determinada embarcação ou veleiro.
  • As crianças menores de cinco anos podem viajar gratuitamente desde que estejam acompanhadas pelo titular de um bilhete e não ocupem um lugar, com exclusão de um cliente pagante de tarifa completa. Esta facilidade é limitada a um máximo de três crianças por portador de bilhete. As crianças de 5 (cinco) a 15 (quinze) anos inclusive podem viajar à tarifa de criança, excepto nos serviços em que é anunciado que não há tarifas de criança disponíveis.
  • As crianças com menos de 16 anos devem ser acompanhadas por um adulto (16 anos +).
  • Experiências
  • Os bilhetes para produtos de "experiência" são para viagens especificadas e, apesar de não podermos garantir a execução de qualquer serviço em particular, um bilhete válido garante que há espaço para passageiros manifestados. Em circunstâncias excepcionais, se por razões imprevistas não pudermos operar um serviço, entraremos em contacto consigo o mais cedo possível.
  • Alguns cruzeiros "Experience" são restritos apenas a adultos. Os preços e as categorias de idade podem variar de produto para produto. Consulte o nosso website para mais detalhes.
  • Thamesjet
  • A Thamesjet reserva-se o direito de alterar a sua hora ou data de reserva caso o número mínimo de passageiros não seja atingido trinta minutos antes da partida.
  • Os passageiros devem chegar ao cais de embarque não menos de 30 minutos antes da partida programada. Não o fazer pode significar que não podemos permitir o embarque. Não será elegível para reagendamento ou reembolso em caso de atraso para uma partida programada.
  • Bilhetes combinados
  • Quaisquer bilhetes emitidos por nós que incluam atracções de terceiros estão sujeitos aos Termos e Condições do fornecedor da respectiva atracção. Não temos qualquer responsabilidade em relação ao espectáculo ou à oferta da atracção que vende como agente do fornecedor da atracção.

3. Bilhetes de substituição & Reembolsos

  • Se o seu bilhete for perdido, danificado ou já não puder ser lido, podemos, a nosso critério, substituí-lo gratuitamente, desde que possamos confirmar que é válido. A fim de verificar a sua compra, precisaremos da referência de reserva do seu City Cruises que está contida no seu e-mail de confirmação e que aparece na página do bilhete original. Note que não é possível verificar a sua compra de bilhete com a referência do seu cartão de crédito ou débito, porque esta não contém os detalhes do(s) bilhete(s) adquirido(s).
  • Não aceitamos responsabilidade por qualquer perda resultante da nossa falha em fornecer um serviço anunciado, ou quando ocorre atraso a esses serviços, por qualquer razão. Podemos, contudo, a nosso critério, considerar um reembolso em qualquer bilhete não utilizado ou apenas parcialmente utilizado como resultado directo de uma falha da nossa parte na prestação do serviço anunciado para o qual o bilhete foi adquirido.
  • Os reembolsos não serão concedidos a não ser nas circunstâncias acima descritas.
  • Nenhum reembolso é possível após a data de validade do bilhete ter passado. Todos os pedidos de reembolso ou bilhete(s) de substituição devem ser feitos por escrito ao The Reservations Manager, City Cruises ltd, Unit 6, 1 Mill Street, Scotts Sufference Wharf, Londres, SE1 2DF, Inglaterra e ser acompanhados dos bilhetes adquiridos, da referência de reserva do seu City Cruises (contida no seu e-mail de confirmação e na página original do bilhete) e de qualquer referência de pagamento emitida quando a sua compra foi confirmada. Os reembolsos não podem ser autorizados ou transaccionados em qualquer outro local ou por qualquer outro meio.
  • Quaisquer reembolsos acordados serão feitos inteiramente à nossa discrição e sem prejuízo.
  • Reservamo-nos o direito de retirar qualquer bilhete em qualquer altura, embora não o façamos sem uma boa razão.
  • Londres: Se um produto se tornar indisponível após uma transacção a bordo, a única solução é ou uma substituição ou um reembolso.

4. Reagendamento e alterações

  • Sightseeing
  • Londres e Poole: Os bilhetes podem ser reagendados sem encargos até ao dia da viagem, inclusive (de segunda a domingo, antes das 17:30)
  • York: Os bilhetes podem ser reagendados sem encargos até 72 horas antes do dia da viagem para reservas até 10 pessoas (de segunda a domingo, antes das 17:30)
  • Assim como os períodos de aviso acima detalhados, as reservas só podem ser reprogramadas no prazo de 12 meses após a data original da viagem reservada.
  • Experiências
  • Os dias úteis referem-se à disponibilidade de pessoal de escritório e não a dias operacionais que são prolongados e ao longo de todo o ano.
  • Todos os produtos 'Experience' oferecidos baseiam-se na compra de bilhetes para datas e horas específicas. As reservas feitas para menos de dez pessoas podem ser alteradas, desde que seja dado um aviso prévio de três dias úteis.
  • Quaisquer reservas feitas para onze a vinte pessoas podem ser alteradas desde que seja dado um aviso prévio de, pelo menos, catorze dias úteis.
  • As reservas para vinte e uma a cinquenta e cinco pessoas podem ser alteradas desde que seja dado um pré-aviso de pelo menos vinte e oito dias úteis.
  • As reservas para mais de cinquenta e seis pessoas podem ser alteradas desde que seja dado um pré-aviso de pelo menos 56 dias úteis.
  • Assim como os períodos de aviso acima detalhados, as reservas só podem ser reprogramadas no prazo de 12 meses após a data original da viagem reservada.
  • York: Exclui Party Nights Afloat. São permitidas emendas com 90 dias de antecedência.
  • Thamesjet
  • As reservas para uma a quatro pessoas podem ser alteradas desde que seja dado um pré-aviso de três dias úteis e antes da data da viagem, estando sujeitas à disponibilidade de uma hora e data alternativas. Pode ser cobrada uma taxa administrativa de £25 por qualquer reescalonamento deste tipo.
  • As reservas para cinco a doze passageiros podem ser alteradas desde que seja dado um pré-aviso de catorze dias e antes da data da viagem, estando sujeitas à disponibilidade de uma hora e data alternativas. Pode ser cobrada uma taxa administrativa de £25 por qualquer reescalonamento deste tipo.
  • As alterações não podem ser acomodadas no prazo de 72 horas após a partida programada.
  • Eventos especiais para Londres e Poole:
  • Os bilhetes para eventos especiais como a Passagem de Ano terão períodos de cancelamento diferentes dos das Experiências padrão. Tais detalhes serão conhecidos no momento da reserva e aparecerão no nosso website.

5. Suspeita de Evasão de Tarifas e Alteração de Bilhetes

  • Se pensarmos que utilizou ou tentou utilizar qualquer bilhete para nos defraudar, podemos cancelar o bilhete e não voltar a emiti-lo. Se tal acontecer, perderá o direito a qualquer reembolso pela parte não utilizada. Se existirem motivos suficientes para acreditarmos que tentou defraudar-nos, poderemos instaurar procedimentos legais contra si.
  • O seu bilhete é inválido se acreditarmos que foi adulterado deliberadamente, ou se for danificado a tal ponto que não possa ser lido. Em caso de suspeita de adulteração, não a substituiremos e o bilhete deverá ser entregue se um membro do nosso pessoal assim o solicitar.

6. Acesso

  • Se precisar de um prestador de cuidados ou de qualquer outro acompanhante, deve ter bilhetes válidos para todos os interessados e todos os passageiros devem poder embarcar em segurança e rapidamente, sozinhos ou com a ajuda de um prestador de cuidados.
  • Poole:
  • As embarcações que operam a partir de Poole e Swanage Piers não são acessíveis em cadeira de rodas. A tripulação não pode, por razões de saúde e segurança, transportar ou levantar passageiros para as nossas embarcações.
  • Se estiver registado como surdo, pode ser acompanhado por um cão de audição para surdos.
  • Londres e York:
  • A fim de evitar acidentes e para a saúde, segurança e conforto dos nossos passageiros, nenhuma cadeira de rodas será autorizada a obstruir qualquer acesso a equipamento de segurança e salva-vidas, passadiços, escadas ou passagens.
  • Se utilizar uma cadeira de rodas, deve ter ajudantes suficientes que lhe permitam fazer a sua viagem em segurança, incluindo o embarque e o desembarque do navio. A tripulação não pode, por razões de saúde e segurança, transportar ou levantar passageiros para as nossas embarcações. Isto não se aplica à Thamesjet, ver termos específicos para a Thamesjet.
  • Sightseeing
  • Nem todas as nossas embarcações foram concebidas ou adaptadas para passageiros em cadeiras de rodas. Se pretende viajar numa embarcação turística, poderá ser-lhe pedido que espere por uma que seja acessível em cadeira de rodas.
  • Mesmo em recipientes concebidos ou adaptados para acesso de cadeiras de rodas pode não ser possível sentar-se numa cadeira de rodas numa mesa e, por razões de segurança, pode ser-lhe pedido que se desloque da sua cadeira de rodas para um assento fixo, caso em que a cadeira de rodas será arrumada num local seguro. Temos um espaço limitado para acomodar cadeiras de rodas a bordo e, por conseguinte, o número de cadeiras de rodas que podemos transportar é limitado. Podemos não ser capazes de arrumar e transportar cadeiras de rodas electrónicas maiores ou mais pesadas. Para evitar desapontamentos, por favor contacte-nos antes de viajar.
  • Experiências
  • Londres: Quando planear reservar qualquer um dos nossos produtos 'Experience', contacte primeiro o nosso Departamento de Reservas para verificar a adequação do acesso.
  • York: Os navios de York não conseguem acomodar o acesso de cadeiras de rodas em qualquer cruzeiro com experiência.
  • Thamesjet
  • Os recipientes Thamesjet não são, por razões de segurança, concebidos ou adaptados para passageiros em cadeiras de rodas. Os passageiros devem ter mobilidade independente.
  • Todos os passageiros devem ter mobilidade independente suficiente para entrar e sair das nossas embarcações. Mesmo em tempo calmo pode haver movimento de embarcações durante o embarque e desembarque, o que pode resultar em movimento a partir do cais.
  • Os assentos no Thamesjet têm 37 polegadas de largura. Os assentos são concebidos para acomodar dois adultos. Se não puder sentar-se confortavelmente com outro adulto ao seu lado por qualquer razão, poderá ser-lhe recusada autorização para viajar na viagem solicitada. Se o espaço e os horários lhe permitirem, ser-lhe-á oferecida uma viagem alternativa, mas esta não pode ser garantida.

7. Bagagem, Pertences, & Animais

  • Reservamo-nos o direito de restringir o transporte de qualquer bagagem quando houver necessidade de aumentar a segurança e de recusar a permissão de levar qualquer item para um navio.
  • Não pode aceitar a bordo quaisquer substâncias perigosas ou inflamatórias.
  • Sightseeing & Experiências
  • Por razões de segurança, e para o conforto dos passageiros, temos de restringir a quantidade e o tipo de bagagem, incluindo carrinhos de bebé e carrinhos de compras, que pode levar consigo nos nossos serviços. Poderá, a critério da tripulação, levar consigo os seguintes artigos, desde que não obstruam o acesso a equipamento de segurança e salva-vidas, passadiços, escadas ou passagens e não sejam colocados em bancos:
  • Bagagem pessoal
  • Carrinhos de bebé e carrinhos de bebé
  • Prams
  • Outros artigos, desde que não sejam considerados susceptíveis de ferir ninguém
  • Londres e Poole: Bicicletas
  • Nenhum animal para além de cães-guia ou cães auditivos (e cães bem comportados para Poole e York) são autorizados a visitar os nossos navios turísticos ou de experiência. Estes cães devem estar numa pista durante toda a viagem
  • Thamesjet
  • Por razões de segurança, e para o conforto dos passageiros, só são permitidos pequenos artigos de bagagem de mão a bordo de embarcações da Thamesjet. A critério do pessoal, e inteiramente por sua conta e risco, podem ser deixados em terra artigos maiores para recolha no final da viagem.
  • É lamentável que, por razões de segurança, não sejamos capazes de transportar a bordo animais de qualquer tipo, incluindo cães-guia e cães-guia. Os cães-guia e os cães auditivos podem ser autorizados a embarcar na plataforma de embarque com autorização expressa e aviso prévio.

8. Propriedade Perdida

  • Tratamos de bens perdidos de acordo com os nossos procedimentos de bens perdidos, que estão disponíveis para inspecção mediante pedido.
  • Se encontrar algum bem não vigiado nas nossas embarcações ou instalações, não lhe toque, mas alerte imediatamente um membro da tripulação.
  • Se pensarmos que a propriedade não vigiada pode ser uma ameaça à segurança, a polícia ou os serviços de segurança podem ser chamados a assistir e o(s) item(s) pode(m) ser destruído(s).
  • Não seremos responsáveis por qualquer atraso na devolução de bens deixados nas nossas embarcações.
  • É da sua responsabilidade recolher os bens perdidos. Se solicitar que tais bens lhe sejam enviados e concordarmos em tomar tais providências, tal será na condição de ser responsável, com antecedência, por quaisquer custos incorridos.

9. Fotografia

  • A compra de um bilhete, entrada nas nossas instalações, e/ou participação numa viagem é considerada consentimento para que a sua imagem ou semelhança apareça em qualquer exibição áudio, vídeo ou fotográfica ao vivo ou gravada ou outra transmissão, exposição, publicação ou reprodução feita, ou em qualquer dos nossos locais, para qualquer finalidade.
  • Também concorda que os direitos de autor e a propriedade intelectual pertencentes a tais imagens permanecem connosco e/ou com um terceiro autorizado.

10. Saúde e Segurança

  • Para sua própria segurança e a segurança dos outros, deve seguir as instruções dadas pela nossa tripulação ao embarcar/desembarcar ou a bordo de qualquer uma das nossas embarcações. As instruções ou conselhos contidos nas instruções de segurança a bordo devem ser seguidas.
  • Por razões de segurança, não deve fumar (excepto em áreas designadas para fumadores) nos nossos recipientes ou em quaisquer instalações controladas ou utilizadas por nós.
  • Por razões de segurança, não deve utilizar patins de rodas, lâminas de roletes, hoverboards, skates ou qualquer equipamento de natureza semelhante nas nossas embarcações ou em quaisquer instalações controladas ou utilizadas por nós.
  • Os passageiros devem considerar-se suficientemente aptos do ponto de vista médico para empreender qualquer viagem para a qual tenham um bilhete. Em caso de dúvida, os potenciais passageiros devem procurar aconselhamento médico antes de efectuarem a reserva.
  • Em alguns recipientes, mesas e cadeiras são fixas e não podem ser deslocadas. Passageiros maiores ou menos móveis podem não conseguir aceder a esses assentos. Favor procurar mais informações antes da reserva ou do embarque.
  • Thamesjet
  • Serão fornecidos aos passageiros casacos impermeáveis e coletes salva-vidas. O uso de coletes salva-vidas é obrigatório. Estes são propriedade da City Cruises ltd. e devem ser devolvidos no final da viagem. Caso os coletes salva-vidas sejam insuflados manualmente e/ou danificados quando nenhuma emergência tiver ocorrido, será cobrada uma taxa de £50 por colete ao nome de chumbo na reserva.
  • A Thamesjet não pode ser responsável pelas condições meteorológicas durante a viagem. Por favor, vista-se adequadamente para as condições tendo em conta que o rio é frequentemente mais fresco do que a margem. Recomenda-se o uso de sapatos planos e não são permitidos a bordo sapatos de salto alto ou outro calçado considerado possível para potencialmente danificar o barco.
  • Por razões de segurança, a altura mínima exigida para viajar no Thamesjet é de 135 cms. Os assentos no Thamesjet estão exclusivamente ao critério do Capitão e os assentos dianteiros exigem que os passageiros estejam bem acima da altura mínima devido a um espaço maior entre o assento e o corrimão.
  • Todas as crianças com idade inferior a 16 anos devem ser acompanhadas por um adulto.
  • O consumo de alimentos ou bebidas a bordo do Thamesjet não é permitido.
  • Os passageiros devem considerar-se suficientemente aptos do ponto de vista médico para realizar este passeio de barco de alta velocidade e, em caso de dúvida, devem procurar aconselhamento médico antes de reservar. Sem ser exaustivo, o Thamesjet não é recomendado para pessoas que sofrem de problemas ósseos, epilepsia, tonturas, diabetes, angina ou problemas cardíacos. As futuras mães não devem viajar em nenhuma fase da gravidez.

 

11. Conduta

Reservamo-nos o direito de recusar o serviço ou retirar convidados de uma embarcação, evento ou instalações a qualquer momento, se for determinado, a nosso exclusivo critério, ser necessário (1) por razões de segurança adequadas, (2) se um convidado causar desconforto, incómodo ou aborrecimento a outros convidados, membros da tripulação ou agentes, ou (3) se o comportamento de um convidado for considerado como uma ameaça à segurança, boa ordem ou disciplina.

12. Responsabilidade e Limitação

  • A nossa responsabilidade por morte ou danos pessoais resultantes da nossa negligência não deve exceder os limites previstos na Convenção de Limitação de Responsabilidade em Sinistros Marítimos de 1976 e SI 1998 n.º 1258 parágrafos 4(b) e 7(e)( LLMC 1976 ) Isto limita a nossa responsabilidade a 175 000 direitos de saque especiais por passageiro.
  • Não seremos responsáveis por qualquer perda, dano ou atraso a qualquer pessoa ou seus bens durante o embarque ou desembarque do navio ou durante a viagem, a menos que tal perda ou dano seja causado pela negligência da tripulação (incluindo o capitão) a bordo do navio.
  • Os passageiros são aconselhados a limitar os valores e bens trazidos a bordo àquilo que podem transportar em segurança. Todos os bens pessoais são da responsabilidade do passageiro e devem ser mantidos com eles em permanência.
  • A nossa responsabilidade por perdas ou danos materiais não deve exceder o limite estabelecido em conformidade com a LLMC 1976.
  • Não seremos responsáveis por qualquer perda indirecta ou consequente, incluindo a perda de lucro.
  • No caso da LLMC 1976 não se aplicar, os limites de responsabilidade de acordo com a Convenção de Atenas de 1974 são contratualmente incorporados neste contrato.
  • Na medida em que se aplica o LLMC 1976:
  • A nossa responsabilidade por morte ou danos pessoais ou perda ou danos na bagagem e valores resultantes da nossa negligência será limitada de acordo com os seus termos;
  • Teremos direito ao benefício de todas as limitações, direitos e imunidades conferidas pela LLMC 1976; e
  • Quaisquer danos a pagar por nós até aos limites da LLMC 1976 serão reduzidos na proporção de qualquer negligência contributiva do passageiro e da dedução máxima (se aplicável) especificada na LLMC 1976
  • Não podemos ser responsabilizados por qualquer perturbação dos serviços em caso de resposta a instruções de terceiros, incluindo, entre outros, o MCA, o PLA e quaisquer serviços de emergência.
  • Não podemos ser responsabilizados por quaisquer cancelamentos ou atrasos ou outras perdas resultantes de condições meteorológicas, marés, actos de Deus, greves, terrorismo, actos de terceiros ou outros assuntos fora do nosso controlo.
  • Reservamo-nos o direito, quando necessário e sem aviso prévio, de alterar os horários ou de reencaminhar as embarcações por razões de segurança ou de as impedir de visitar um cais. Embora tal acção seja excepcional, não garantimos a exploração de quaisquer serviços de acordo com horários publicados, ou de forma alguma.

13. Comentários e Feedback do Cliente

  • Quaisquer reclamações de passageiros devem ser apresentadas no prazo de catorze dias após o evento. Caso necessite de discutir quaisquer elementos do seu cruzeiro, envie por favor um relato escrito detalhado à nossa Equipa de Serviço ao Cliente, incluindo o seu número de referência de reserva
  • Para contactar a Equipa de Serviço ao Cliente da City Cruises:
  • Por correio electrónico: [email protected]
  • Por correio: City Cruises Ltd
  • Equipa de Serviço ao Cliente
  • Unidade 6, 1 Mill Street, Scott's Sufferance Wharf
    Londres, SE1 2DF, Inglaterra
  • O que esperar:
  • Deverá esperar um reconhecimento dentro de três a cinco dias úteis após a recepção da sua queixa. Uma investigação completa demorará então entre 10 a 14 dias úteis. Note-se que eventos especiais podem demorar até 28 dias úteis.
  • Se estiver a reclamar em nome de outra pessoa, inclua o seu consentimento por escrito com o seu e-mail, pois isso irá acelerar o processo.
  • A Equipa de Serviço ao Cliente terá como objectivo responder integralmente à sua queixa dentro do prazo acordado, no entanto, se o assunto for complicado, qualquer atraso será explicado e o cliente será mantido informado do progresso.

14. Direito e Jurisdição

  • No caso de qualquer disputa ou reclamação entre os City Cruises e qualquer passageiro(s) que não possa(m) ser resolvida(s) por acordo, as partes acordam que tal disputa será decidida pela lei inglesa.
  • As partes acordam que qualquer litígio será resolvido pelos tribunais ingleses que terão jurisdição exclusiva.
  • Se comprou os seus bilhetes através de um terceiro/agente, por favor clique AQUI.

City Cruises US

City Cruises US

  1. Condições de compra
    • Todos os pagamentos são FINAIS e NÃO REFUNDADÁVEIS.
    • Por favor, confirme com o seu número de confirmação e o seu sobrenome à chegada.
    • Não podemos compensar ou remarcar qualquer hóspede que perca o seu cruzeiro devido ao tráfego ou qualquer outra circunstância.
    • As reservas são feitas numa base de espaço disponível e não são confirmadas até que o pagamento seja recebido.
    • Quaisquer descontos ou cupões devem ser mencionados no momento do pagamento.
    • Os preços indicados não incluem gorjetas ou gratificações, seguros pessoais, artigos de natureza pessoal, ou quaisquer alimentos ou bebidas não indicados como incluídos no Serviço. 
    • Uma taxa de serviço, taxa administrativa, taxa de aterragem, e/ou impostos estatais e locais podem ser aplicados à sua compra, dependendo da localização do Serviço. Estes não representam uma gorjeta ou gratificação para o nosso pessoal de serviço.
      • Quaisquer taxas de desembarque adicionais para cruzeiros na Califórnia, e taxas administrativas para cruzeiros em Nova Iorque, compensam uma vasta gama de custos exclusivos das operações de negócios marítimos. Estes podem incluir reparações de instalações portuárias especializadas necessárias, pagamentos percentuais de aluguer, obrigações de cuidados de saúde dos empregados e outras taxas, licenças, custos regulamentares, ambientais e de segurança marítima. Nem a Taxa de Desembarque nem a Taxa Administrativa são uma gratificação e não serão distribuídas aos nossos empregados.
      • Para além do imposto sobre vendas, podemos ser tributados por alguns dos nossos governos locais pela utilização do porto para determinados Serviços. Estes são pagos directa e integralmente ao governo local da cidade apropriada.
    • A City Cruises não é afiliada ou associada a quaisquer espectáculos ou exibições de fogo de artifício e não pode garantir quaisquer exibições de fogo de artifício para o seu Serviço.

2. Alterações & Cancelamentos

    • Qualquer alteração solicitada está sujeita à disponibilidade, e não podemos garantir que poderemos fazer uma alteração solicitada.
    • Se precisar de fazer alterações à sua encomenda, visite o nosso website em www.cityexperiences.com e seleccionar "Manage My Booking". Aqui, poderá adicionar convidados, melhoramentos ou alterar a data.
    • Se desejar estar sentado com alguém que possua uma reserva existente, deve ter o número de reserva da reserva existente para fazer o pedido. Caso contrário, precisaremos de falar directamente com o titular da reserva.
    • Compras efectuadas sem O Seguro de Bilhetes pode ser reprogramado até 48 horas antes da hora de partida da reserva original.
    • Compras efectuadas com O Seguro de Bilhetes pode reprogramar ou cancelar até 2 horas antes da hora de partida original com um reembolso total, menos o custo do Seguro de Bilhetes não reembolsável.
    • O seguro de bilhetes não está disponível em cruzeiros seleccionados, tais como cruzeiros de férias, especializados ou de parceria ou outras experiências, conforme indicado
    • Os cancelamentos não podem ser aceites on-line, a menos que seja adquirido o Seguro de Bilhetes.
    • Se cancelarmos o evento por qualquer motivo, o principal convidado listado na reserva será contactado via telefone e e-mail (por favor, assegure-se de que todas as informações de contacto na sua reserva estão correctas). Se cancelarmos o evento, cada reserva terá a opção de remarcar, transferir os fundos pagos para um cartão oferta, ou ser reembolsada.
    • Para todas as outras perguntas, por favor, fale connosco no nosso website ou ligue-nos para 888-957-2634 de segunda a domingo 7am-9pm CST.

  1. Admissão e entrada
    • Todos os convidados devem fazer o check-in antes do embarque no dia do seu cruzeiro.
    • Os nossos navios partem prontamente à sua hora prevista. No raro caso de condições meteorológicas extremas, a sua embarcação será realizada nas docas.
    • Todas as embarcações e serviços, incluindo os horários de partida e/ou regresso, estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
    • Por favor, ligue ou converse para a acessibilidade de cadeiras de rodas, pois alguns dos nossos navios não são acessíveis.
    • Em conformidade com os requisitos da Guarda Costeira dos EUA, é exigida uma foto de identificação de todos os passageiros com 18 anos de idade ou mais.
    • A compra de um bilhete e/ou a entrada nas instalações é considerada consentimento para que a sua imagem ou semelhança apareça em qualquer exibição áudio, vídeo ou fotográfica ao vivo ou gravada ou outra transmissão, exibição, publicação ou reprodução feita de, ou em qualquer um dos nossos locais, para qualquer finalidade.
    • Reservamo-nos o direito de recusar o serviço ou retirar convidados de uma embarcação, evento ou instalações a qualquer momento, se for determinado, a nosso exclusivo critério, ser necessário (1) por razões de segurança adequadas, (2) se um convidado causar desconforto, incómodo ou aborrecimento a outros convidados, membros da tripulação ou agentes, ou (3) se o comportamento de um convidado for considerado como uma ameaça à segurança, boa ordem ou disciplina.
    • Para segurança da tripulação e dos convidados, todas as pessoas, bolsas, bolsas e mochilas são sujeitas a revista antes de embarcar numa embarcação. Reservamo-nos o direito de não permitir qualquer mala, pacote, ou outro item e de lidar com qualquer objecto, mala, mochila, ou bagagem sem vigilância, da forma que a direcção considerar apropriada.
    • A utilização de substâncias ilegais ou controladas, incluindo fumar marijuana, não é permitida em nenhum momento. O fumo de tabaco, e-cigarettes ou outros produtos que produzem um vapor ou fumo só é permitido em áreas designadas para fumadores ao ar livre.
    • Os explosivos, as armas de fogo, as substâncias ilegais ou quaisquer artigos de natureza perigosa ou prejudicial que possam ser nocivos para si ou para os outros, conforme determinado pelo nosso critério exclusivo, não podem ser trazidos para bordo de qualquer um dos nossos navios.

     

    1. Alterações ao serviço

    Uma vez que as viagens aquáticas envolvem incertezas que não estão presentes nas instalações terrestres, a City Cruises pode, a seu exclusivo critério, permanecer no cais, substituir embarcações, alterar o curso ou o horário do Serviço, interromper o Serviço ou cancelar o Serviço por qualquer motivo. A City Cruises não terá qualquer responsabilidade decorrente de qualquer alteração de curso ou horário, mudança de navio, descontinuação, cancelamento ou outra falha na partida ou chegada a qualquer porto na hora programada ou anunciada.

     

    1. Vestuário e coberturas faciais

    Para além de seguirem os requisitos de cobertura facial, todos os hóspedes devem usar sempre vestuário adequado, incluindo sapatos e camisa. Reservamo-nos o direito de recusar o serviço ou de remover qualquer pessoa, segundo o nosso critério exclusivo e sem responsabilidade, que use vestuário que consideremos inadequado ou que possa prejudicar a experiência de outros hóspedes.

     

    1. Direito de Gerir

    Reservamo-nos o direito, mas não assumimos a obrigação de:

    • Monitorizar ou rever as Compras e Serviços por violações dos Termos e Condições e conformidade com os nossos termos e políticas
    • Informar as autoridades responsáveis pela aplicação da lei e/ou tomar medidas legais contra qualquer pessoa que viole os Termos e Condições
    • Recusar ou restringir o acesso ou a disponibilidade de quaisquer Serviços se violar os Termos e Condições, a lei, ou qualquer um dos nossos termos ou políticas
    • Gerir os Serviços de uma forma designada para proteger os nossos direitos e propriedade e de terceiros ou para facilitar as funções adequadas dos Serviços
    • Visualizar convidado(s) que adquiram ou participem nos Serviços ou tentem verificar as declarações do(s) referido(s) convidado(s)

    Sem limitar qualquer outra disposição dos Termos e Condições, reservamo-nos o direito, a nosso exclusivo critério e sem aviso prévio ou responsabilidade, de negar o acesso e a utilização de qualquer Serviço a qualquer pessoa, por qualquer motivo ou sem motivo algum, incluindo, sem limitação, a violação de representação, garantia ou acordo contido nos Termos e Condições, ou qualquer lei ou regulamento de aplicação.

     

    1. Alterações aos Termos

    Poderemos atualizar ou rever estes Termos e Condições ou quaisquer outras políticas relacionadas com os Serviços ou Compras em qualquer altura e segundo o nosso critério exclusivo, actualizando esta página com quaisquer revisões. O utilizador deve visitar esta página periodicamente para rever os Termos e Condições, uma vez que estes são vinculativos para o utilizador na medida máxima permitida pela lei aplicável. Quaisquer alterações aos presentes Termos e Condições só serão válidas se forem efectuadas por escrito e actualizadas nesta página. Se alguém oferecer ou tentar modificar os termos dos presentes Termos e Condições, não está a agir como nosso agente nem a falar em nosso nome. O utilizador não pode confiar em, e não deve agir com base em, qualquer declaração ou comunicação de qualquer pessoa que pretenda agir em nosso nome e confiar apenas nos Termos e Condições aqui estabelecidos.

     

    1. Assunção de riscos
      O utilizador e todos os passageiros assumem todos os riscos de perigo e lesão ao participarem nos Serviços. Não será possível intentar uma ação judicial por perda de vida ou lesões corporais do utilizador ou de qualquer passageiro, a menos que nos seja entregue uma notificação escrita de reclamação no prazo de seis meses a contar da data do incidente. Nenhuma ação judicial será mantida para todas as outras reivindicações, a menos que a notificação escrita da reivindicação nos seja entregue no prazo de trinta dias a contar da conclusão da data do Serviço aplicável ou da data do incidente.

     

    1. Privacidade
      Quaisquer informações pessoais que nos forneça estão sujeitas à nossa política de privacidade que rege a recolha e utilização das informações fornecidas. O utilizador compreende que, através da utilização dos Serviços e de quaisquer Compras, consente na recolha e utilização (conforme estabelecido na nossa Política de Privacidade) destas informações. No âmbito da prestação dos Serviços, poderemos ter de lhe fornecer determinadas comunicações, tais como anúncios de serviços, mensagens administrativas e notificações de feedback de clientes. Estas comunicações são consideradas parte dos Serviços que prestamos e o utilizador poderá não ter a possibilidade de optar por não as receber.
    2. Direito aplicável
      Os presentes Termos e Condições e a sua interpretação serão, na medida máxima permitida, regidos e interpretados de acordo com o direito marítimo geral dos Estados Unidos; na medida em que esse direito marítimo não seja aplicável, serão regidos e interpretados de acordo com as leis do Estado de onde o Serviço parte.

     

    1. Indemnização

    O UTILIZADOR CONCORDA EM DEFENDER, INDEMNIZAR E ISENTAR DE RESPONSABILIDADE A HORNBLOWER GROUP, INC. E OS SEUS PAIS, AFILIADOS, FUNCIONÁRIOS, DIRECTORES, EMPREGADOS, FRANCHISADOS, AGENTES, LICENCIANTES, ASSOCIADOS COMERCIAIS E FORNECEDORES (COLECTIVAMENTE, "FAMÍLIA DE EMPRESAS DO GRUPO HORNBLOWER") DE E CONTRA QUAISQUER REIVINDICAÇÕES, ACÇÕES OU EXIGÊNCIAS, RESPONSABILIDADES E ACORDOS REAIS OU AMEAÇADOS (INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, HONORÁRIOS LEGAIS E CONTABILÍSTICOS RAZOÁVEIS) RESULTANTES (OU ALEGADAMENTE RESULTANTES) DA SUA UTILIZAÇÃO DE QUAISQUER SERVIÇOS DE QUALQUER FORMA QUE VIOLE OU SEJA ALEGADAMENTE VIOLADORA DA LEI APLICÁVEL OU DESTES TERMOS E CONDIÇÕES. Esta disposição não exige que indemnize qualquer membro da Família de Empresas do Grupo Hornblower por qualquer prática comercial não razoável de tal parte ou por fraude, engano, falsa promessa, deturpação ou ocultação, supressão ou omissão de qualquer facto material relacionado com os Serviços.

     

    1. Declaração de exoneração de responsabilidade

    NÃO ASSUMIMOS QUALQUER RESPONSABILIDADE OU OBRIGAÇÃO POR QUAISQUER DANOS DE QUALQUER TIPO RESULTANTES DE OU RELACIONADOS COM A UTILIZAÇÃO DOS SERVIÇOS, INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO A, QUAISQUER DANOS PESSOAIS OU DANOS MATERIAIS. ESTA É UMA LIMITAÇÃO ABRANGENTE DE RESPONSABILIDADE QUE SE APLICA A TODOS OS DANOS DE QUALQUER TIPO, INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO A, DANOS DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTAIS, CONSEQUENCIAIS, PUNITIVOS OU ESPECIAIS, PERDA DE DADOS, RENDIMENTOS OU LUCROS, PERDA OU DANOS DE PROPRIEDADE E RECLAMAÇÕES DE TERCEIROS.

    PARA ALÉM DAS LIMITAÇÕES E ISENÇÕES DE RESPONSABILIDADE CONCEDIDAS AO ABRIGO DOS TERMOS E CONDIÇÕES, TAMBÉM MANTEMOS TODAS E QUAISQUER LIMITAÇÕES E ISENÇÕES DE RESPONSABILIDADE CONCEDIDAS A ARMADORES E OPERADORES TURÍSTICOS POR ESTATUTO OU REGRA DE DIREITO, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, AS PREVISTAS NO CÓDIGO DOS ESTADOS UNIDOS 46 AP. SECÇÕES 30501 30511. ATÉ AO LIMITE MÁXIMO PERMITIDO POR LEI, INCLUINDO 46 UNITED STATES CODE APP. SECÇÕES 30501-30511, O UTILIZADOR, EM SEU NOME E EM NOME DE TODOS OS SEUS HERDEIROS, SUCESSORES E CESSIONÁRIOS, COMPROMETE-SE A NÃO PROCESSAR OU INSTITUIR OU FAZER COM QUE SEJA INSTITUÍDO QUALQUER TIPO DE RECLAMAÇÃO OU ACÇÃO EM QUALQUER AGÊNCIA OU TRIBUNAL ESTRANGEIRO, FEDERAL, ESTATAL OU LOCAL CONTRA NÓS, DECORRENTE DE, NO DECURSO DE, DE OU ATRIBUÍVEL AO SERVIÇO OU A ESTES TERMOS E CONDIÇÕES.

    O ÚNICO RECURSO DO UTILIZADOR É CESSAR A UTILIZAÇÃO DOS SERVIÇOS. ALGUMAS JURISDIÇÕES NÃO PERMITEM LIMITAÇÕES DE DANOS INCIDENTAIS OU CONSEQUENCIAIS, PELO QUE AS LIMITAÇÕES ACIMA PODERÃO NÃO SE APLICAR AO UTILIZADOR. NÃO OBSTANTE QUALQUER DISPOSIÇÃO EM CONTRÁRIO CONTIDA NESTES TERMOS E CONDIÇÕES, EM CASO ALGUM A NOSSA RESPONSABILIDADE TOTAL PERANTE O UTILIZADOR POR TODAS AS PERDAS, DANOS E CAUSAS DE ACÇÃO, SEJA POR CONTRATO, ACTO ILÍCITO, VIOLAÇÃO DE DEVERES OU OUTROS, EXCEDERÁ O MONTANTE DE QUAISQUER PAGAMENTOS EFECTUADOS PELO UTILIZADOR À NOSSA EMPRESA.

    1. Disputas legais e Acordo de Arbitragem

    Leia atentamente as cláusulas que se seguem, uma vez que podem afetar significativamente os seus direitos legais, incluindo o direito de intentar uma ação em tribunal.

    1. Resolução inicial de litígios. Estamos disponíveis para resolver quaisquer preocupações que o utilizador possa ter relativamente à sua utilização dos Serviços. A maioria das preocupações pode ser rapidamente resolvida por meios informais. Trabalharemos de boa-fé para resolver qualquer litígio, reclamação, questão ou desacordo diretamente através de consultas e negociações de boa-fé, o que será uma condição prévia para que qualquer uma das partes inicie uma ação judicial ou arbitragem.
    2. Acordo para arbitragem vinculativa. Se as partes não chegarem a uma solução acordada dentro de um período de trinta (30) dias a partir do momento em que a resolução informal de litígios for efectuada de acordo com os meios iniciais de resolução de litígios acima referidos, qualquer uma das partes poderá iniciar uma arbitragem vinculativa. Todas as reclamações resultantes ou relacionadas com estes Termos e Condições (incluindo a formação, o desempenho e a violação), a relação entre as partes e/ou a utilização dos Serviços por parte do utilizador serão resolvidas por arbitragem vinculativa administrada de forma confidencial pela Associação Americana de Arbitragem (a "AAA"), de acordo com as disposições das suas Regras de Arbitragem do Consumidor, excluindo quaisquer regras ou procedimentos que regulem ou permitam acções colectivas. O árbitro, e não qualquer tribunal ou agência federal, estatal ou local, terá autoridade exclusiva para resolver todos os litígios resultantes de ou relacionados com a interpretação, aplicabilidade, exequibilidade ou formação destes Termos e Condições, incluindo, mas não se limitando a, qualquer alegação de que todos ou qualquer parte destes Termos e Condições é nula ou anulável. O árbitro terá poderes para conceder qualquer medida disponível num tribunal ao abrigo da lei ou da equidade. A decisão do árbitro será vinculativa para as partes e pode ser registada como uma sentença em qualquer tribunal de jurisdição competente. A interpretação e a aplicação do presente Acordo de Arbitragem Vinculativa estão sujeitas à Lei Federal de Arbitragem.
    3. Renúncia a acções colectivas e arbitragem colectiva. As partes concordam ainda que qualquer arbitragem deve ser conduzida apenas nas suas capacidades individuais e não como uma ação colectiva ou outra ação representativa, e as partes renunciam expressamente ao seu direito de apresentar uma ação colectiva ou de procurar obter reparação numa base colectiva. Se qualquer tribunal ou árbitro determinar que a renúncia à ação colectiva estabelecida neste parágrafo é nula ou inexequível por qualquer motivo ou que uma arbitragem pode prosseguir numa base colectiva, então a disposição de arbitragem estabelecida acima na secção Acordo de arbitragem vinculativa será considerada nula e sem efeito na sua totalidade e as partes serão consideradas como não tendo concordado em arbitrar litígios.
    4. Foro exclusivo para litígios. Na medida em que as disposições de arbitragem estabelecidas na secção Acordo de Arbitragem Vinculativa acima não se apliquem, as partes acordam que qualquer litígio entre elas será apresentado exclusivamente em tribunais estaduais ou federais localizados no estado de onde o Serviço parte. As partes consentem expressamente com a jurisdição exclusiva dos tribunais dos mesmos.
    5. A licença aqui concedida é revogável após o reembolso aos passageiros do preço do bilhete.

     

    1. Não-Deivergência

    O facto de não exercermos ou executarmos qualquer direito ou disposição dos presentes Termos e Condições não constitui uma renúncia ao direito ou disposição aplicável.

     

    1. Severabilidade

    Os presentes Termos e Condições aplicam-se na medida máxima permitida por lei. Se qualquer disposição ou parte de uma disposição dos presentes Termos e Condições for ilegal, nula ou inaplicável, essa disposição ou parte da disposição é considerada separável dos presentes Termos e Condições e não afectará a validade e aplicabilidade das restantes disposições.

     

    1. Atribuição

    Podemos ceder os nossos direitos ao abrigo dos presentes Termos e Condições sem a aprovação do utilizador.

Passeios de Devoção

Passeios de Devoção

  1. Pagamentos

A empresa pode aceitar os seguintes métodos de pagamento: Mastercard, Visa, American Express, e Discover.

A Empresa exige o pagamento integral antecipado do tour/serviço a fim de assegurar a sua reserva. O seu pagamento será processado pela Walks LLC (A Delaware Limited Liability Company), a empresa de reservas e processador de pagamento para devourtours.com. O seu pagamento será anotado no seu cartão como: POS DEBIT WALKS, LLC

Todos os passeios são organizados e organizados pela Empresa, no entanto, os elementos do seu passeio/ passeio guiado podem ser fornecidos por terceiros ao abrigo de um contrato com a Empresa.

Após a liberação do pagamento e garantia de reserva, todos os convidados submetem-se a 100% de acordo com a seguinte Política de Termos e Condições. Em caso de dúvida ou disputa com os referidos Termos & Condições antes da reserva, os convidados são solicitados a contactar a Empresa antes de confirmar a reserva.

PAGAMENTO INTEGRAL ADIANTADO DO SERVIÇO

Devido ao complexo planeamento, logística e emissão de bilhetes que vai para as excursões dos hóspedes, a Empresa não pode garantir qualquer excursão sem o pagamento integral adiantado. Por favor, verifique se o(s) serviço(s) e o(s) custo(s) apresentados no seu carrinho de compras estão correctos antes de finalizar o pagamento.

CORRENCIA

As excursões listadas neste site são apresentadas, avaliadas e processadas em $ (dólares americanos). Os hóspedes aceitam toda e qualquer taxa associada à reserva de excursões utilizando cartão de crédito. O software de reserva licenciado define todas as taxas de câmbio internamente, e os agentes de serviço ao cliente não têm qualquer controlo sobre quaisquer taxas apresentadas na página. Os hóspedes devem ter em conta que quaisquer taxas em directo listadas em sites de terceiros, tais como as estabelecidas por xe.com ou fxstreet.com, destinam-se apenas como taxas Interbancárias para transacções superiores a $1M, e não devem ser entendidas como uma taxa geral do consumidor. Se estiver interessado em saber mais sobre câmbios, moedas, ou opções de pagamento, por favor contacte a Empresa antes de efectuar a reserva.

ATRASOS EM EXCURSÕES DE GRUPO / EXCURSÕES PRIVADAS / SERVIÇOS DE TRANSFER PRIVADO

Ao reservar um serviço, receberá um e-mail de confirmação que detalha o local da reunião e a hora específica da reunião. Os convidados são convidados a chegar ao ponto de encontro 15 minutos antes do início da visita. Dê a si próprio tempo suficiente para chegar aos pontos de reunião. Se você ou os seus companheiros de viagem estiverem atrasados ou precisarem de assistência para encontrar o ponto de encontro, por favor contacte o nosso escritório através do número fornecido no seu e-mail de confirmação, e faremos o nosso melhor para o ajudar, no entanto, é da sua responsabilidade final chegar a um ponto de encontro a tempo. O operador não é responsável por não chegar a um ponto de encontro turístico a tempo. Por favor ver a cláusula de não comparência/ chegada tardia na política de cancelamento.

CANCELAMENTOS

O cancelamento ou alteração de uma reserva com devourtours.com pode resultar na aplicação de taxas de cancelamento/alteração por devourtours.com, conforme delineado na política de cancelamento.

Qualquer cancelamento/alteração deve ser comunicada por e-mail: [email protected]

Ou via telefone:

Dos Estados Unidos (gratuita): +1 (415) 969-9277

Espanha: +34 944 581 0221

Uma reserva só é considerada cancelada ou alterada com sucesso depois de a Empresa enviar uma notificação bem sucedida por correio electrónico e de as taxas de cancelamento/alteração serem avaliadas.

 

2. Códigos Promocionais

Se tiver um código de cupão ou se qualificar para um desconto, este deve ser aplicado ANTES da compra. Contacte-nos para mais informações. Devourtours.com não pode aplicar qualquer desconto retroactivo. Os códigos promocionais não podem ser empilhados, consolidados, transferidos, ou reutilizados, salvo indicação em contrário. Todos os códigos promocionais têm uma data de expiração, explícita ou não. As datas de validade são fixadas em 1 ano a partir da emissão quando nenhuma data é explicitamente anotada.

 

3. Identificação válida

Por favor, certifique-se de que todos os membros do seu partido têm uma identificação válida no dia da visita. Isto é particularmente importante para os convidados que se qualificaram para uma redução com base na idade ou estatuto de estudante. Os estudantes devem trazer um bilhete de identidade com foto válido para cada visita.

 

4. Reembolsos sobre serviços não utilizados

Todos os Devourtours.com tours são vendidos como um pacote completo; como tal, não haverá ofertas de reembolsos parciais para partes de um serviço que um hóspede tenha decidido não utilizar. Se um hóspede tiver bilhetes pré-comprados para quaisquer sítios visitados, ou visitas ou visitas semelhantes à visita reservada a um fornecedor externo, a Empresa não é responsável/fiável pelo reembolso ou rateio de quaisquer dessas taxas.

SEGURO DE VIAGEM

A Empresa recomenda vivamente aos convidados que providenciem seguros de viagem para cobrir cancelamentos e atrasos devidos a circunstâncias imprevistas, ou aqueles fora de qualquer controlo (por exemplo, mau tempo, greves, eventos sísmicos). Recomenda-se também que os hóspedes providenciem seguros médicos e pessoais para cobrir quaisquer despesas médicas, perda de bagagem, perda de pertences pessoais, ou outros contratempos de viagem deste tipo. Os convidados concordam que tanto a Empresa como os operadores locais parceiros não são responsáveis por qualquer destas circunstâncias imprevistas, e mantêm ambas as partes inofensivas. Todas as reclamações de reembolso de seguros devem passar directamente pelo fornecedor de seguros, e não pela Empresa.

 

5. Responsabilidade civil

A Empresa e os seus websites, marcas, subsidiárias, entidades afiliadas, empregados e agentes actuam apenas como agentes dos vários fornecedores terceiros que fornecem transporte, visita turística, orientação, acompanhamento, escolta, actividades, ou outros serviços ligados a quaisquer excursões reservadas. Tais serviços estão sujeitos aos termos e condições desses fornecedores. A Empresa e os seus respectivos empregados não possuem nem operam qualquer terceira pessoa ou entidade que forneça bens ou serviços para essas viagens, excursões e formas de transporte, e, como resultado, não mantêm qualquer controlo sobre o pessoal, equipamento ou operações desses fornecedores, e não assumem qualquer responsabilidade e não podem ser responsabilizados por quaisquer danos pessoais, morte, danos materiais, ou outras perdas, acidentes, atrasos, inconvenientes ou irregularidades que possam ser ocasionados por motivo de (1) doença, tempo, greves, hostilidades, guerras, actos terroristas, actos da natureza, leis locais ou outras causas semelhantes (2) qualquer acto ilícito, negligente, intencional ou não autorizado, defeito, omissão ou omissão por parte de qualquer um dos fornecedores turísticos, ou outros empregados ou agentes na execução destes serviços, (3) qualquer defeito ou falha de qualquer veículo, equipamento, instrumento pertencente, operado ou não por qualquer um destes fornecedores, ou (4) qualquer acto ilícito, intencional ou negligente ou omissão por parte de qualquer outra parte que não esteja sob a supervisão, controlo ou propriedade directa da Empresa. Todos os serviços e alojamento estão sujeitos às leis e regulamentos do país em que são prestados A Empresa não é responsável por qualquer bagagem ou bens pessoais de qualquer indivíduo que participe nas excursões ou viagens organizadas pela mesma. Os viajantes individuais são responsáveis pela aquisição de uma apólice de seguro de viagem, se desejado, que cobrirá as despesas associadas à perda de bagagem ou bens pessoais.

 

6. Força Maior

Se um sítio, atracção, ou visita na sua agenda de serviço/itinerário for encerrado devido a força maior, incluindo greves ou outros encerramentos imprevistos, a Empresa fará o seu melhor para contactar os convidados o mais rapidamente possível, e oferecer uma substituição adequada, remarcar um serviço diferente, ou fornecer um reembolso, enquanto se aguarda a disponibilidade e a total discrição da Empresa.

 

7. Litígios

Estes termos e condições são regidos pela lei dos EUA e, em caso de litígio que não possa ser resolvido amigavelmente, a jurisdição exclusiva é conferida ao tribunal dos EUA. Os convidados concordam que qualquer controvérsia entre as partes do presente acordo envolvendo a construção ou aplicação de qualquer dos termos, disposições, ou condições do presente acordo, deverá, mediante pedido escrito de qualquer das partes notificadas à outra, ser submetida primeiro à mediação e depois, se ainda não resolvida, à arbitragem vinculativa. Os convidados acordam que a Empresa estabelecerá o local e a jurisdição de qualquer processo resultante de um litígio.

 

8. Invalidez Parcial

Se qualquer disposição desta política for considerada inválida, nula ou inaplicável por um tribunal de jurisdição competente, as restantes disposições devem, no entanto, continuar em pleno vigor e efeito sem serem prejudicadas ou invalidadas de qualquer forma.

 

9. Contenção de toda a política

Esta política de termos e condições incorpora os termos da Política de Privacidade da Empresa por esta referência, mas de resto é um documento independente e substitui todo e qualquer outro acordo, oral ou escrito, entre as partes. Favor ver a documentação complementar relativa às políticas de cancelamento e alteração.

Cruzeiros da cidade do Niágara

Cruzeiros da cidade do Niágara

  1. Condições de compra
  • Reservamo-nos o direito de cancelar o Serviço e/ou alterar as horas programadas de partida e/ou regresso sem aviso prévio. Não seremos obrigados a fazer um reembolso ou oferecer qualquer crédito por alterações nas horas programadas de partida e/ou de regresso. Apenas os Serviços cancelados estão sujeitos à política de cancelamento abaixo.        

  1. Alterações & Cancelamentos
  • Ao comprar bilhetes através do nosso website ou aplicação móvel, pode proteger a sua reserva com a Ticket Assurance.

o Compras efectuadas sem A Garantia de bilhetes é uma venda final não reembolsável, mas pode ser reprogramada até 48 horas antes da hora de partida da reserva original.

o Compras efectuadas com O Seguro de Bilhetes pode remarcar até 2 horas antes da hora original de partida.

o Apenas Compras efectuadas com O Seguro de Bilhetes pode ser cancelado para um reembolso total, menos o custo do Seguro de Bilhetes não reembolsável. Os cancelamentos para compras efectuadas com a Garantia de Bilhetes podem ser cancelados até 2 horas antes da hora original de partida.

  • Se precisar de remarcar, visite o nosso website em www.cityexperiences.com e seleccionar "Manage My Booking" ou contactar o apoio ao cliente. Se precisar de cancelar, por favor contacte o apoio ao cliente.
  • Qualquer alteração solicitada está sujeita à disponibilidade, e não podemos garantir que poderemos fazer uma alteração solicitada.

  1. Admissão e entrada
  • Todos os convidados fazem muito check-in com um número de confirmação e/ou bilhete antes do embarque.
  • Todos os convidados e artigos pessoais estão sujeitos a seguir os protocolos de saúde e segurança afixados.
  • Para participar no Serviço, cada convidado deve cumprir qualquer critério de embarque ou participação, tal como publicado no nosso website, e/ou na nossa bilheteira, ou em qualquer local, se aplicável ao Serviço.
  • A qualquer convidado que não cumpra os critérios de embarque ou participação poderá ser negada a participação no Serviço e não seremos obrigados a fazer qualquer reembolso ou outra compensação ao cliente.
  • Para os Serviços, quando aplicável, os convidados podem ser obrigados a assinar ou reconhecer electronicamente, em seu nome e em nome de qualquer menor que os acompanhe, a aceitação do nosso formulário de Exoneração e Renúncia de Responsabilidade que lhe será fornecido com antecedência em relação à hora programada de partida.
  • Reservamo-nos o direito de recusar o serviço ou retirar convidados de uma embarcação, evento ou instalações a qualquer momento, se for determinado, a nosso exclusivo critério, ser necessário (1) por razões de segurança adequadas, (2) se um convidado causar desconforto, incómodo ou aborrecimento a outros convidados, membros da tripulação ou agentes, ou (3) se o comportamento de um convidado for considerado como uma ameaça à segurança, boa ordem ou disciplina.
  • Para segurança da tripulação e dos convidados, todas as pessoas, bolsas, bolsas e mochilas são sujeitas a revista antes de embarcar numa embarcação. Reservamo-nos o direito de não permitir qualquer mala, pacote, ou outro item e de lidar com qualquer objecto, mala, mochila, ou bagagem sem vigilância, da forma que a direcção considerar apropriada.
  • Não seremos de forma alguma responsáveis por quaisquer artigos pessoais que sejam perdidos ou roubados enquanto o cliente estiver nas nossas instalações ou a participar nos nossos Serviços.
  • Os artigos restritos e perigosos são estritamente proibidos.
  • Alimentos e bebidas de fora não são permitidos.
  • É estritamente proibido o uso de substâncias ilegais ou controladas, incluindo o fumo de marijuana, e/ou o fumo de tabaco, cigarros electrónicos ou outros produtos que produzem vapor ou fumo.
  • A compra de um bilhete e/ou a entrada nas instalações é considerada consentimento para que a sua imagem ou semelhança apareça em qualquer exibição áudio, vídeo ou fotográfica ao vivo ou gravada ou outra transmissão, exibição, publicação ou reprodução feita de, ou em qualquer um dos nossos locais, para qualquer finalidade.
  • Todas as viagens estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
  • A utilização efectiva da embarcação para o passeio não é garantida e uma embarcação alternativa pode ser utilizada sem aviso prévio.
  • É da responsabilidade de cada convidado chegar a tempo e estar na área de preparação designada o mais tardar 30 minutos antes da hora programada de partida. Não seremos responsáveis pelo reembolso ou qualquer outra compensação se o hóspede falhar a sua hora de partida programada ou é-lhes negado o acesso por não cumprirem os termos e condições.
  • No caso de não podermos fornecer um serviço adquirido por qualquer razão, a nossa única obrigação para compras directas, é reembolsar o preço de compra que pagou pelo serviço aplicável.      
  • Cruzeiros da cidade do Niágara: No local do Niagara City Cruises, a utilização do Funicular está sujeita a requisitos operacionais, disponibilidade, e condições meteorológicas. Reservamo-nos o direito, a nosso exclusivo critério, de fornecer meios de transporte alternativos para a área de embarque. Se o Funicular não estiver disponível para utilização, não será emitido qualquer reembolso.

  1. Vestimenta

Todos os convidados devem usar sempre o traje adequado, incluindo sapatos e camisa. Reservamo-nos o direito de recusar ou retirar o serviço a qualquer pessoa, a nosso exclusivo critério e sem responsabilidade, que use vestuário que consideremos inadequado ou que possa prejudicar a experiência de outros hóspedes.

  1. Direito de Gerir

Reservamo-nos o direito, mas não assumimos a obrigação de o fazer:

  • Monitorizar ou rever as Compras e Serviços por violações dos Termos e Condições e conformidade com os nossos termos e políticas
  • Informar as autoridades responsáveis pela aplicação da lei e/ou tomar medidas legais contra qualquer pessoa que viole os Termos e Condições
  • Recusar ou restringir o acesso ou a disponibilidade de quaisquer Serviços se violar os Termos e Condições, a lei, ou qualquer um dos nossos termos ou políticas
  • Gerir os Serviços de uma forma designada para proteger os nossos direitos e propriedade e de terceiros ou para facilitar as funções adequadas dos Serviços
  • Visualizar convidado(s) que adquiram ou participem nos Serviços ou tentem verificar as declarações do(s) referido(s) convidado(s)

Sem limitação de qualquer outra disposição dos Termos e Condições, reservamo-nos o direito, a nosso exclusivo critério e sem aviso prévio ou responsabilidade, de negar o acesso e utilização de qualquer Serviço a qualquer pessoa por qualquer razão ou sem motivo algum, incluindo, sem limitação, por violação de representação, garantia, ou acordo contido nos Termos e Condições, ou qualquer lei ou regulamento de aplicação.

 

  1. Alterações aos Termos

Podemos actualizar ou rever estes Termos e Condições ou quaisquer outras políticas relacionadas com os Serviços ou Compras em qualquer altura e a nosso exclusivo critério, actualizando esta página com quaisquer revisões. Deverá visitar esta página periodicamente para rever os Termos e Condições porque estes são vinculativos para si na medida máxima permitida pela lei aplicável. Quaisquer alterações a estes Termos e Condições só serão válidas se forem feitas por escrito e actualizadas nesta página. Se alguém oferecer ou tentar modificar os termos destes Termos e Condições, não está a agir como agente para nós ou a falar em nosso nome. Não pode confiar em, e não deve confiar em, qualquer declaração ou comunicação de alguém que pretenda agir em nosso nome e apenas confiar nos Termos e Condições aqui estabelecidos.

  1. Assunção de risco
    Você e todos os passageiros assumem todos os riscos de perigo e ferimentos quando participam nos Serviços. Nenhum processo poderá ser mantido por perda de vida ou lesão corporal do Cliente ou de qualquer passageiro, a menos que nos seja entregue um aviso escrito de reclamação no prazo de seis meses a partir da data do incidente. Nenhuma acção poderá ser mantida para todas as outras reclamações, a menos que nos seja entregue um aviso de reclamação por escrito no prazo de trinta dias a contar da data de conclusão do Serviço ou da data do incidente aplicável.

  1. Privacidade
    Qualquer informação pessoal que nos revele está sujeita à nossa política de privacidade que rege a recolha e utilização da informação que nos é fornecida. O cliente compreende que, através da utilização dos Serviços e de quaisquer Compras, consente na recolha e utilização (tal como estabelecido na nossa política de privacidade). Política de Privacidade) desta informação. Como parte da prestação dos Serviços, poderemos ter de lhe fornecer determinadas comunicações, tais como anúncios de serviços, mensagens administrativas e notificações de feedback do cliente. Estas comunicações são consideradas parte dos Serviços que prestamos e o cliente poderá não poder optar por não receber.
  2. Direito aplicável
    Estes Termos e Condições e a sua interpretação serão, na medida máxima permitida, regidos e interpretados de acordo com a lei marítima geral dos Estados Unidos; na medida em que tal lei marítima não seja aplicável, será regida e interpretada de acordo com as leis da província do Ontário no Canadá.

  1. Indemnização

CONCORDA EM DEFENDER, INDEMNIZAR E MANTER INOFENSIVO O GRUPO DE CORNEIROS, INC. E OS SEUS PAIS, FILIAIS, FUNCIONÁRIOS, DIRECTORES, EMPREGADOS, FRANCHISADOS, AGENTES, LICENCIADORES, ASSOCIADOS COMERCIAIS, E FORNECEDORES (COLECTIVAMENTE, "FAMÍLIA DE EMPRESAS DO GRUPO HORNBLOWER") DE E CONTRA QUAISQUER RECLAMAÇÕES, ACÇÕES OU EXIGÊNCIAS, RESPONSABILIDADES E ACORDOS (INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, HONORÁRIOS LEGAIS E CONTABILÍSTICOS RAZOÁVEIS) RESULTANTES (OU ALEGADAMENTE RESULTANTES) DA SUA UTILIZAÇÃO DE QUAISQUER SERVIÇOS DE QUALQUER FORMA QUE VIOLE OU ALEGADAMENTE VIOLE A LEI APLICÁVEL OU ESTES TERMOS E CONDIÇÕES. Esta disposição não exige que o cliente indemnize qualquer membro da Família de Empresas do Grupo Hornblower por qualquer prática comercial inconsciente por tal parte ou por fraude, engano, falsa promessa, deturpação ou dissimulação, supressão ou omissão de qualquer facto material relacionado com os Serviços.

  1. Declaração de exoneração de responsabilidade

NÓS NÃO ASSUMEM QUALQUER RESPONSABILIDADE OU OBRIGAÇÃO POR QUAISQUER DANOS DE QUALQUER TIPO DECORRENTES OU RELACIONADOS COM A UTILIZAÇÃO DOS SERVIÇOS, INCLUINDO MAS NÃO LIMITADOS A QUALQUER LESÃO PESSOAL OU DANOS MATERIAIS. ESTA É UMA LIMITAÇÃO ABRANGENTE DA RESPONSABILIDADE QUE SE APLICA A TODOS OS DANOS DE QUALQUER TIPO, INCLUINDO MAS NÃO SE LIMITANDO A DANOS DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTAIS, CONSEQUENCIAIS, PUNITIVOS OU ESPECIAIS, PERDA DE DADOS, RENDIMENTOS OU LUCROS, PERDA OU DANOS À PROPRIEDADE E RECLAMAÇÕES DE TERCEIROS.

PARA ALÉM DAS LIMITAÇÕES E ISENÇÕES DE RESPONSABILIDADE CONCEDIDAS NOS TERMOS E CONDIÇÕES, TAMBÉM MANTEMOS TODAS E QUAISQUER LIMITAÇÕES E ISENÇÕES DE RESPONSABILIDADE CONCEDIDAS AOS PROPRIETÁRIOS DE NAVIOS E OPERADORES TURÍSTICOS POR ESTATUTO OU REGRA DE DIREITO, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, AS PREVISTAS NA APLICAÇÃO DO CÓDIGO DOS 46 ESTADOS UNIDOS. SECÇÕES 30501 30511. NA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA POR LEI, INCLUINDO 46 ESTADOS UNIDOS APP. CÓDIGO APP. SECÇÕES 30501-30511, O CLIENTE, EM SEU NOME E EM NOME DE TODOS E QUAISQUER DOS SEUS HERDEIROS, SUCESSORES E CESSIONÁRIOS, COMPROMETE-SE A NÃO PROCESSAR OU INSTITUIR OU FAZER INSTITUIR QUALQUER TIPO DE REIVINDICAÇÃO OU ACÇÃO EM QUALQUER AGÊNCIA OU TRIBUNAL ESTRANGEIRO, FEDERAL, ESTADUAL OU LOCAL CONTRA NÓS, DECORRENTE, NO DECURSO, DE OU IMPUTÁVEL AO SERVIÇO OU A ESTES TERMOS E CONDIÇÕES.

O SEU ÚNICO REMÉDIO É CESSAR A UTILIZAÇÃO DOS SERVIÇOS. ALGUMAS JURISDIÇÕES NÃO PERMITEM LIMITAÇÕES SOBRE DANOS INCIDENTAIS OU CONSEQUENTES, PELO QUE AS LIMITAÇÕES ACIMA MENCIONADAS PODEM NÃO SE APLICAR AO SEU CASO. NÃO OBSTANTE QUALQUER DISPOSIÇÃO EM CONTRÁRIO CONTIDA NESTES TERMOS E CONDIÇÕES, EM CASO ALGUM A NOSSA RESPONSABILIDADE TOTAL PERANTE O CLIENTE POR TODAS AS PERDAS, DANOS E CAUSAS DE ACÇÃO, SEJA EM CONTRATO, DELITO, VIOLAÇÃO DE DEVERES OU OUTROS, EXCEDERÁ O MONTANTE DE QUAISQUER PAGAMENTOS FEITOS PELO CLIENTE A NÓS.

O novo coronavírus, COVID-19, foi declarado uma pandemia mundial pela Organização Mundial de Saúde. A COVID-19 é extremamente contagiosa e acredita-se que se espalha principalmente do contacto pessoa-a-pessoa.

De acordo com as directrizes aplicáveis, a Empresa implementou medidas preventivas abrangentes destinadas a evitar a introdução e a propagação da COVID-19 durante a sua utilização do Serviço; contudo, apesar dos nossos esforços mitigadores, não podemos garantir que o senhor ou os membros do seu partido não serão expostos à COVID-19 durante a sua utilização do Serviço.

Por conseguinte, sem limitar a limitação de responsabilidade precedente, os seguintes termos e condições são eficazes para o Serviço:

  1. AVALIAÇÃO DE RISCO - Reconhece a natureza contagiosa da COVID-19 e que, apesar dos nossos esforços para mitigar tais perigos, pode ser exposto ou infectado pela COVID-19 durante a sua participação no Serviço, e que tal exposição ou infecção pode resultar em lesão pessoal, doença, incapacidade permanente, ou morte. O cliente compreende que o risco de ficar exposto ou infectado pela COVID-19 pode resultar das acções, omissões ou negligência de si e de outros. O cliente assume todos os riscos anteriores e é o único responsável por qualquer lesão resultante (incluindo, mas não se limitando a, lesão pessoal, incapacidade e morte), doença, dano, perda, reclamação, responsabilidade, ou despesa, relacionada com a COVID-19, que possa sofrer ou incorrer em relação ao Serviço ("Reclamações").
  2. RESPONSABILIDADE DE RESPONSABILIDADE DA EMPRESA - O cliente liberta, aceita não nos processar, exonerar e isentar de responsabilidade, os nossos empregados, agentes e representantes, de e para as Reclamações, incluindo todas as responsabilidades, reclamações, acções, danos, custos ou despesas de qualquer tipo decorrentes de ou relacionadas com as mesmas. Esta liberação inclui quaisquer Reclamações baseadas nas nossas acções, omissões, ou negligência, ou dos nossos empregados, agentes, representantes, vendedores, e contratantes independentes, quer uma infecção COVID-19 ocorra antes, durante, ou após a participação no Serviço.

12. Disputas legais e acordo de arbitragem

Leia atentamente as seguintes cláusulas, pois pode afectar significativamente os seus direitos legais, incluindo o seu direito de intentar uma acção em tribunal.

  1. Resolução Inicial de Litígios. Estamos disponíveis para responder a quaisquer preocupações que possa ter relativamente à sua utilização dos Serviços. A maioria das preocupações pode ser rapidamente resolvida por meios informais. Trabalharemos de boa fé para resolver qualquer disputa, reclamação, questão, ou desacordo directamente através de consultas e negociações de boa fé, o que será uma condição prévia para qualquer uma das partes iniciar um processo judicial ou arbitragem.
  2. Acordo de Arbitragem Vinculativa. Se as partes não chegarem a uma solução acordada num período de trinta (30) dias a partir do momento em que a resolução informal de disputas for prosseguida de acordo com o meio de resolução de disputas inicial acima referido, então qualquer das partes pode iniciar uma arbitragem vinculativa. Todas as reclamações decorrentes ou relacionadas com os presentes Termos e Condições (incluindo formação, execução e violação), a relação das partes entre si e/ou a sua utilização dos Serviços serão definitivamente resolvidas por arbitragem vinculativa administrada numa base confidencial pela Associação Americana de Arbitragem (a "AAA") em conformidade com as disposições das suas Regras de Arbitragem do Consumidor, excluindo quaisquer regras ou procedimentos que regulem ou permitam acções colectivas. O árbitro, e não qualquer tribunal ou agência federal, estatal ou local, terá autoridade exclusiva para resolver todos os litígios decorrentes ou relacionados com a interpretação, aplicabilidade, executoriedade ou formação destes Termos e Condições, incluindo, mas não se limitando a, qualquer reivindicação de que a totalidade ou qualquer parte destes Termos e Condições é nula ou anulável. O árbitro terá o poder de conceder qualquer medida que esteja disponível num tribunal ao abrigo da lei ou em equidade. A decisão do árbitro será vinculativa para as partes e poderá ser inscrita como sentença em qualquer tribunal de jurisdição competente. A interpretação e aplicação do presente Acordo à Arbitragem Vinculativa está sujeita à Lei Federal de Arbitragem.
  3. Acção de Classe e Renúncia de Arbitragem de Classe. As partes acordam ainda que qualquer arbitragem será conduzida apenas nas suas capacidades individuais e não como uma acção colectiva ou outra acção representativa, e as partes renunciam expressamente ao seu direito de intentar uma acção colectiva ou de procurar obter reparação com base na classe. Se qualquer tribunal ou árbitro determinar que a renúncia à acção colectiva estabelecida neste parágrafo é nula ou inaplicável por qualquer razão, ou que uma arbitragem pode prosseguir numa base de classe, então a disposição arbitral estabelecida acima na secção de arbitragem vinculativa será considerada nula e sem efeito na sua totalidade e as partes serão consideradas como não tendo concordado em arbitrar os litígios.
  4. Local Exclusivo para Contencioso. Na medida em que as disposições de arbitragem estabelecidas na secção acima referida do Acordo de Arbitragem Vinculativa não se aplicam, as partes concordam que qualquer litígio entre elas será apresentado exclusivamente em tribunais estaduais ou federais localizados na província de Ontário no Canadá. As partes concordam expressamente com a jurisdição exclusiva dos respectivos tribunais.
  5. A licença aqui concedida é revogável após o reembolso aos passageiros do preço do bilhete.

  1. Não-Deivergência

O nosso não exercício ou não aplicação de qualquer direito ou disposição destes Termos e Condições não funcionará como uma renúncia ao direito ou disposição aplicável.

  1. Severabilidade

Estes Termos e Condições funcionam em toda a extensão permitida por lei. Se qualquer disposição ou parte de uma disposição destes Termos e Condições for ilegal, nula ou inaplicável, essa disposição ou parte da disposição é considerada separável dos presentes Termos e Condições e não afectará a validade e a aplicabilidade de quaisquer outras disposições.

  1. Atribuição

Podemos ceder os nossos direitos ao abrigo destes Termos e Condições sem a sua aprovação.

Niagara Jet City Cruzeiros

Niagara Jet City Cruzeiros

  1. Condições de compra
  • Reservamo-nos o direito de cancelar o Serviço e/ou alterar as horas programadas de partida e/ou regresso sem aviso prévio. Não seremos obrigados a fazer um reembolso ou oferecer qualquer crédito por alterações nas horas programadas de partida e/ou de regresso. Apenas os Serviços cancelados estão sujeitos à política de cancelamento abaixo.        

  1. Alterações & Cancelamentos
  • Ao comprar bilhetes através do nosso website ou aplicação móvel, pode proteger a sua reserva com a Ticket Assurance.

o Compras efectuadas sem A Garantia de bilhetes é uma venda final não reembolsável, mas pode ser reprogramada até 48 horas antes da hora de partida da reserva original.

o Compras efectuadas com O Seguro de Bilhetes pode remarcar até 2 horas antes da hora original de partida.

o Apenas Compras efectuadas com O Seguro de Bilhetes pode ser cancelado para um reembolso total, menos o custo do Seguro de Bilhetes não reembolsável. Os cancelamentos para compras efectuadas com a Garantia de Bilhetes podem ser cancelados até 2 horas antes da hora original de partida.

  • Se precisar de remarcar, visite o nosso website em www.cityexperiences.com e seleccionar "Manage My Booking" ou contactar o apoio ao cliente. Se precisar de cancelar, por favor contacte o apoio ao cliente.
  • Qualquer alteração solicitada está sujeita à disponibilidade, e não podemos garantir que poderemos fazer uma alteração solicitada.

  1. Admissão e entrada
  • Todos os convidados fazem muito check-in com um número de confirmação e/ou bilhete antes do embarque.
  • Todos os convidados e artigos pessoais estão sujeitos a seguir os protocolos de saúde e segurança afixados.
  • Para participar no Serviço, cada convidado deve cumprir qualquer critério de embarque ou participação, tal como publicado no nosso website, e/ou na nossa bilheteira, ou em qualquer local, se aplicável ao Serviço.
  • A qualquer convidado que não cumpra os critérios de embarque ou participação poderá ser negada a participação no Serviço e não seremos obrigados a fazer qualquer reembolso ou outra compensação ao cliente.
  • Para os Serviços, quando aplicável, os convidados podem ser obrigados a assinar ou reconhecer electronicamente, em seu nome e em nome de qualquer menor que os acompanhe, a aceitação do nosso formulário de Exoneração e Renúncia de Responsabilidade que lhe será fornecido com antecedência em relação à hora programada de partida.
  • Reservamo-nos o direito de recusar o serviço ou retirar convidados de uma embarcação, evento ou instalações a qualquer momento, se for determinado, a nosso exclusivo critério, ser necessário (1) por razões de segurança adequadas, (2) se um convidado causar desconforto, incómodo ou aborrecimento a outros convidados, membros da tripulação ou agentes, ou (3) se o comportamento de um convidado for considerado como uma ameaça à segurança, boa ordem ou disciplina.
  • Para segurança da tripulação e dos convidados, todas as pessoas, bolsas, bolsas e mochilas são sujeitas a revista antes de embarcar numa embarcação. Reservamo-nos o direito de não permitir qualquer mala, pacote, ou outro item e de lidar com qualquer objecto, mala, mochila, ou bagagem sem vigilância, da forma que a direcção considerar apropriada.
  • Não seremos de forma alguma responsáveis por quaisquer artigos pessoais que sejam perdidos ou roubados enquanto o cliente estiver nas nossas instalações ou a participar nos nossos Serviços.
  • Os artigos restritos e perigosos são estritamente proibidos.
  • Alimentos e bebidas de fora não são permitidos.
  • É estritamente proibido o uso de substâncias ilegais ou controladas, incluindo o fumo de marijuana, e/ou o fumo de tabaco, cigarros electrónicos ou outros produtos que produzem vapor ou fumo.
  • A compra de um bilhete e/ou a entrada nas instalações é considerada consentimento para que a sua imagem ou semelhança apareça em qualquer exibição áudio, vídeo ou fotográfica ao vivo ou gravada ou outra transmissão, exibição, publicação ou reprodução feita de, ou em qualquer um dos nossos locais, para qualquer finalidade.
  • Todas as viagens estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
  • A utilização efectiva da embarcação para o passeio não é garantida e uma embarcação alternativa pode ser utilizada sem aviso prévio.
  • É da responsabilidade de cada convidado chegar a tempo e estar na área de preparação designada o mais tardar 30 minutos antes da hora programada de partida. Não seremos responsáveis pelo reembolso ou qualquer outra compensação se o hóspede falhar a sua hora de partida programada ou é-lhes negado o acesso por não cumprirem os termos e condições.
  • No caso de não podermos fornecer um serviço adquirido por qualquer razão, a nossa única obrigação para compras directas, é reembolsar o preço de compra que pagou pelo serviço aplicável.      

  1. Vestimenta

Todos os convidados devem usar sempre o traje adequado, incluindo sapatos e camisa. Reservamo-nos o direito de recusar ou retirar o serviço a qualquer pessoa, a nosso exclusivo critério e sem responsabilidade, que use vestuário que consideremos inadequado ou que possa prejudicar a experiência de outros hóspedes.

  1. Direito de Gerir

Reservamo-nos o direito, mas não assumimos a obrigação de o fazer:

  • Monitorizar ou rever as Compras e Serviços por violações dos Termos e Condições e conformidade com os nossos termos e políticas
  • Informar as autoridades responsáveis pela aplicação da lei e/ou tomar medidas legais contra qualquer pessoa que viole os Termos e Condições
  • Recusar ou restringir o acesso ou a disponibilidade de quaisquer Serviços se violar os Termos e Condições, a lei, ou qualquer um dos nossos termos ou políticas
  • Gerir os Serviços de uma forma designada para proteger os nossos direitos e propriedade e de terceiros ou para facilitar as funções adequadas dos Serviços
  • Visualizar convidado(s) que adquiram ou participem nos Serviços ou tentem verificar as declarações do(s) referido(s) convidado(s)

Sem limitação de qualquer outra disposição dos Termos e Condições, reservamo-nos o direito, a nosso exclusivo critério e sem aviso prévio ou responsabilidade, de negar o acesso e utilização de qualquer Serviço a qualquer pessoa por qualquer razão ou sem motivo algum, incluindo, sem limitação, por violação de representação, garantia, ou acordo contido nos Termos e Condições, ou qualquer lei ou regulamento de aplicação.

 

  1. Alterações aos Termos

Podemos actualizar ou rever estes Termos e Condições ou quaisquer outras políticas relacionadas com os Serviços ou Compras em qualquer altura e a nosso exclusivo critério, actualizando esta página com quaisquer revisões. Deverá visitar esta página periodicamente para rever os Termos e Condições porque estes são vinculativos para si na medida máxima permitida pela lei aplicável. Quaisquer alterações a estes Termos e Condições só serão válidas se forem feitas por escrito e actualizadas nesta página. Se alguém oferecer ou tentar modificar os termos destes Termos e Condições, não está a agir como agente para nós ou a falar em nosso nome. Não pode confiar em, e não deve confiar em, qualquer declaração ou comunicação de alguém que pretenda agir em nosso nome e apenas confiar nos Termos e Condições aqui estabelecidos.

  1. Assunção de risco
    Você e todos os passageiros assumem todos os riscos de perigo e ferimentos quando participam nos Serviços. Nenhum processo poderá ser mantido por perda de vida ou lesão corporal do Cliente ou de qualquer passageiro, a menos que nos seja entregue um aviso escrito de reclamação no prazo de seis meses a partir da data do incidente. Nenhuma acção poderá ser mantida para todas as outras reclamações, a menos que nos seja entregue um aviso de reclamação por escrito no prazo de trinta dias a contar da data de conclusão do Serviço ou da data do incidente aplicável.

  1. Privacidade
    Qualquer informação pessoal que nos revele está sujeita à nossa política de privacidade que rege a recolha e utilização da informação que nos é fornecida. O cliente compreende que, através da utilização dos Serviços e de quaisquer Compras, consente na recolha e utilização (tal como estabelecido na nossa política de privacidade). Política de Privacidade) desta informação. Como parte da prestação dos Serviços, poderemos ter de lhe fornecer determinadas comunicações, tais como anúncios de serviços, mensagens administrativas e notificações de feedback do cliente. Estas comunicações são consideradas parte dos Serviços que prestamos e o cliente poderá não poder optar por não receber.
  2. Direito aplicável
    Estes Termos e Condições e a sua interpretação serão, na medida máxima permitida, regidos e interpretados de acordo com a lei marítima geral dos Estados Unidos; na medida em que tal lei marítima não seja aplicável, será regida e interpretada de acordo com as leis do Estado de Nova Iorque nos Estados Unidos.

  1. Indemnização

CONCORDA EM DEFENDER, INDEMNIZAR E MANTER INOFENSIVO O GRUPO DE CORNEIROS, INC. E OS SEUS PAIS, FILIAIS, FUNCIONÁRIOS, DIRECTORES, EMPREGADOS, FRANCHISADOS, AGENTES, LICENCIADORES, ASSOCIADOS COMERCIAIS, E FORNECEDORES (COLECTIVAMENTE, "FAMÍLIA DE EMPRESAS DO GRUPO HORNBLOWER") DE E CONTRA QUAISQUER RECLAMAÇÕES, ACÇÕES OU EXIGÊNCIAS, RESPONSABILIDADES E ACORDOS (INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, HONORÁRIOS LEGAIS E CONTABILÍSTICOS RAZOÁVEIS) RESULTANTES (OU ALEGADAMENTE RESULTANTES) DA SUA UTILIZAÇÃO DE QUAISQUER SERVIÇOS DE QUALQUER FORMA QUE VIOLE OU ALEGADAMENTE VIOLE A LEI APLICÁVEL OU ESTES TERMOS E CONDIÇÕES. Esta disposição não exige que o cliente indemnize qualquer membro da Família de Empresas do Grupo Hornblower por qualquer prática comercial inconsciente por tal parte ou por fraude, engano, falsa promessa, deturpação ou dissimulação, supressão ou omissão de qualquer facto material relacionado com os Serviços.

  1. Declaração de exoneração de responsabilidade

NÓS NÃO ASSUMEM QUALQUER RESPONSABILIDADE OU OBRIGAÇÃO POR QUAISQUER DANOS DE QUALQUER TIPO DECORRENTES OU RELACIONADOS COM A UTILIZAÇÃO DOS SERVIÇOS, INCLUINDO MAS NÃO LIMITADOS A QUALQUER LESÃO PESSOAL OU DANOS MATERIAIS. ESTA É UMA LIMITAÇÃO ABRANGENTE DA RESPONSABILIDADE QUE SE APLICA A TODOS OS DANOS DE QUALQUER TIPO, INCLUINDO MAS NÃO SE LIMITANDO A DANOS DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTAIS, CONSEQUENCIAIS, PUNITIVOS OU ESPECIAIS, PERDA DE DADOS, RENDIMENTOS OU LUCROS, PERDA OU DANOS À PROPRIEDADE E RECLAMAÇÕES DE TERCEIROS.

PARA ALÉM DAS LIMITAÇÕES E ISENÇÕES DE RESPONSABILIDADE CONCEDIDAS NOS TERMOS E CONDIÇÕES, TAMBÉM MANTEMOS TODAS E QUAISQUER LIMITAÇÕES E ISENÇÕES DE RESPONSABILIDADE CONCEDIDAS AOS PROPRIETÁRIOS DE NAVIOS E OPERADORES TURÍSTICOS POR ESTATUTO OU REGRA DE DIREITO, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, AS PREVISTAS NA APLICAÇÃO DO CÓDIGO DOS 46 ESTADOS UNIDOS. SECÇÕES 30501 30511. NA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA POR LEI, INCLUINDO 46 ESTADOS UNIDOS APP. CÓDIGO APP. SECÇÕES 30501-30511, O CLIENTE, EM SEU NOME E EM NOME DE TODOS E QUAISQUER DOS SEUS HERDEIROS, SUCESSORES E CESSIONÁRIOS, COMPROMETE-SE A NÃO PROCESSAR OU INSTITUIR OU FAZER INSTITUIR QUALQUER TIPO DE REIVINDICAÇÃO OU ACÇÃO EM QUALQUER AGÊNCIA OU TRIBUNAL ESTRANGEIRO, FEDERAL, ESTADUAL OU LOCAL CONTRA NÓS, DECORRENTE, NO DECURSO, DE OU IMPUTÁVEL AO SERVIÇO OU A ESTES TERMOS E CONDIÇÕES.

O SEU ÚNICO REMÉDIO É CESSAR A UTILIZAÇÃO DOS SERVIÇOS. ALGUMAS JURISDIÇÕES NÃO PERMITEM LIMITAÇÕES SOBRE DANOS INCIDENTAIS OU CONSEQUENTES, PELO QUE AS LIMITAÇÕES ACIMA MENCIONADAS PODEM NÃO SE APLICAR AO SEU CASO. NÃO OBSTANTE QUALQUER DISPOSIÇÃO EM CONTRÁRIO CONTIDA NESTES TERMOS E CONDIÇÕES, EM CASO ALGUM A NOSSA RESPONSABILIDADE TOTAL PERANTE O CLIENTE POR TODAS AS PERDAS, DANOS E CAUSAS DE ACÇÃO, SEJA EM CONTRATO, DELITO, VIOLAÇÃO DE DEVERES OU OUTROS, EXCEDERÁ O MONTANTE DE QUAISQUER PAGAMENTOS FEITOS PELO CLIENTE A NÓS.

O novo coronavírus, COVID-19, foi declarado uma pandemia mundial pela Organização Mundial de Saúde. A COVID-19 é extremamente contagiosa e acredita-se que se espalha principalmente do contacto pessoa-a-pessoa.

De acordo com as directrizes aplicáveis, a Empresa implementou medidas preventivas abrangentes destinadas a evitar a introdução e a propagação da COVID-19 durante a sua utilização do Serviço; contudo, apesar dos nossos esforços mitigadores, não podemos garantir que o senhor ou os membros do seu partido não serão expostos à COVID-19 durante a sua utilização do Serviço.

Por conseguinte, sem limitar a limitação de responsabilidade precedente, os seguintes termos e condições são eficazes para o Serviço:

  1. AVALIAÇÃO DE RISCO - Reconhece a natureza contagiosa da COVID-19 e que, apesar dos nossos esforços para mitigar tais perigos, pode ser exposto ou infectado pela COVID-19 durante a sua participação no Serviço, e que tal exposição ou infecção pode resultar em lesão pessoal, doença, incapacidade permanente, ou morte. O cliente compreende que o risco de ficar exposto ou infectado pela COVID-19 pode resultar das acções, omissões ou negligência de si e de outros. O cliente assume todos os riscos anteriores e é o único responsável por qualquer lesão resultante (incluindo, mas não se limitando a, lesão pessoal, incapacidade e morte), doença, dano, perda, reclamação, responsabilidade, ou despesa, relacionada com a COVID-19, que possa sofrer ou incorrer em relação ao Serviço ("Reclamações").
  2. RESPONSABILIDADE DE RESPONSABILIDADE DA EMPRESA - O cliente liberta, aceita não nos processar, exonerar e isentar de responsabilidade, os nossos empregados, agentes e representantes, de e para as Reclamações, incluindo todas as responsabilidades, reclamações, acções, danos, custos ou despesas de qualquer tipo decorrentes de ou relacionadas com as mesmas. Esta liberação inclui quaisquer Reclamações baseadas nas nossas acções, omissões, ou negligência, ou dos nossos empregados, agentes, representantes, vendedores, e contratantes independentes, quer uma infecção COVID-19 ocorra antes, durante, ou após a participação no Serviço.

12. Disputas legais e Acordo de Arbitragem

Leia atentamente as seguintes cláusulas, pois pode afectar significativamente os seus direitos legais, incluindo o seu direito de intentar uma acção em tribunal.

  1. Resolução Inicial de Litígios. Estamos disponíveis para responder a quaisquer preocupações que possa ter relativamente à sua utilização dos Serviços. A maioria das preocupações pode ser rapidamente resolvida por meios informais. Trabalharemos de boa fé para resolver qualquer disputa, reclamação, questão, ou desacordo directamente através de consultas e negociações de boa fé, o que será uma condição prévia para qualquer uma das partes iniciar um processo judicial ou arbitragem.
  2. Acordo de Arbitragem Vinculativa. Se as partes não chegarem a uma solução acordada num período de trinta (30) dias a partir do momento em que a resolução informal de disputas for prosseguida de acordo com o meio de resolução de disputas inicial acima referido, então qualquer das partes pode iniciar uma arbitragem vinculativa. Todas as reclamações decorrentes ou relacionadas com os presentes Termos e Condições (incluindo formação, execução e violação), a relação das partes entre si e/ou a sua utilização dos Serviços serão definitivamente resolvidas por arbitragem vinculativa administrada numa base confidencial pela Associação Americana de Arbitragem (a "AAA") em conformidade com as disposições das suas Regras de Arbitragem do Consumidor, excluindo quaisquer regras ou procedimentos que regulem ou permitam acções colectivas. O árbitro, e não qualquer tribunal ou agência federal, estatal ou local, terá autoridade exclusiva para resolver todos os litígios decorrentes ou relacionados com a interpretação, aplicabilidade, executoriedade ou formação destes Termos e Condições, incluindo, mas não se limitando a, qualquer reivindicação de que a totalidade ou qualquer parte destes Termos e Condições é nula ou anulável. O árbitro terá o poder de conceder qualquer medida que esteja disponível num tribunal ao abrigo da lei ou em equidade. A decisão do árbitro será vinculativa para as partes e poderá ser inscrita como sentença em qualquer tribunal de jurisdição competente. A interpretação e aplicação do presente Acordo à Arbitragem Vinculativa está sujeita à Lei Federal de Arbitragem.
  3. Acção de Classe e Renúncia de Arbitragem de Classe. As partes acordam ainda que qualquer arbitragem será conduzida apenas nas suas capacidades individuais e não como uma acção colectiva ou outra acção representativa, e as partes renunciam expressamente ao seu direito de intentar uma acção colectiva ou de procurar obter reparação com base na classe. Se qualquer tribunal ou árbitro determinar que a renúncia à acção colectiva estabelecida neste parágrafo é nula ou inaplicável por qualquer razão, ou que uma arbitragem pode prosseguir numa base de classe, então a disposição arbitral estabelecida acima na secção de arbitragem vinculativa será considerada nula e sem efeito na sua totalidade e as partes serão consideradas como não tendo concordado em arbitrar os litígios.
  4. Local Exclusivo para Contencioso. Na medida em que as disposições de arbitragem estabelecidas na secção acima referida do Acordo de Arbitragem Vinculativa não se aplicam, as partes concordam que qualquer litígio entre elas deve ser apresentado exclusivamente em tribunais estaduais ou federais localizados em Nova Iorque, Nova Iorque nos Estados Unidos. As partes consentem expressamente a jurisdição exclusiva dos tribunais dos mesmos.
  5. A licença aqui concedida é revogável após o reembolso aos passageiros do preço do bilhete.

  1. Não-Deivergência

O nosso não exercício ou não aplicação de qualquer direito ou disposição destes Termos e Condições não funcionará como uma renúncia ao direito ou disposição aplicável.

  1. Severabilidade

Estes Termos e Condições funcionam em toda a extensão permitida por lei. Se qualquer disposição ou parte de uma disposição destes Termos e Condições for ilegal, nula ou inaplicável, essa disposição ou parte da disposição é considerada separável dos presentes Termos e Condições e não afectará a validade e a aplicabilidade de quaisquer outras disposições.

  1. Atribuição

Podemos ceder os nossos direitos ao abrigo destes Termos e Condições sem a sua aprovação.

Cruzeiros de cidade estática

Cruzeiros de cidade estática

Note abaixo termos adicionais específicos para Bilhetes de Acesso à Coroa e Hard Hat Tour da Ilha Ellis.

  1. Condições de compra
  • Todas as vendas são finais. Não para troca, revenda ou transferência.
  • Os bilhetes perdidos não serão substituídos.
  • A Statue City Cruises não é responsável por Compras ou bilhetes obtidos de fontes não autorizadas que podem não ser válidos.
  • É necessário um ID com fotografia actual e o cartão de crédito utilizado para a compra para levantar os bilhetes no Will Call.

  1. Cancelamentos & Reembolsos

Os reembolsos estão de acordo com a política do Serviço Nacional de Parques ("NPS") apenas, caso contrário todas as vendas são finais. Os bilhetes não são para troca, revenda ou transferência.

  • Se cancelar uma Compra com vinte e quatro (24) ou mais horas de antecedência da data do Serviço Comprado, o seu pagamento por essa Compra será reembolsado na totalidade.
  • Se cancelar uma Compra com menos de vinte e quatro (24) horas de antecedência da data do Serviço Adquirido, não receberá um reembolso por essa Compra, a menos que possamos revender o(s) seu(s) bilhete(s). Teremos o direito, mas não a obrigação, de revender o(s) seu(s) bilhete(s).

  1. Admissão e entrada
  • Os lugares são os primeiros a chegar, os primeiros a servidos.
  • Todos os passageiros e objectos de transporte estão sujeitos a pesquisa. Os artigos restritos e perigosos não podem ser trazidos a bordo.
  • É necessário um traje adequado.
  • Se comprar um bilhete, consente que a sua imagem ou semelhança apareça em qualquer vídeo ao vivo ou gravado ou outra transmissão ou reprodução.
  • A Statue City Cruises reserva-se o direito de recusar o serviço ou remover passageiros de um navio, evento ou premissa se for determinado que é necessário por razões de segurança adequadas, se causar desconforto, incómodo ou incómodo aos passageiros, membros da tripulação ou agentes, ou se o seu comportamento for considerado ameaçar a segurança, o bem, a ordem ou a disciplina.
  • Reservamo-nos o direito de, a qualquer momento, cancelar excursões ou alterar as horas de partida ou chegada.
  • O Serviço de Parque Nacional reserva-se o direito de cancelar reservas em qualquer altura por razões meteorológicas, de segurança, condições perigosas ou qualquer outro motivo.

  1. Restrições de isenção de responsabilidade de bilhetes de acesso à coroa
  • Condições de compra
  • Os bilhetes da Coroa não são transferíveis
  • Os nomes dos visitantes da Coroa serão impressos na face de cada bilhete
  • Nomes dados na compra não podem ser alterados
  • Admissão e entrada
  • Todos aqueles que comprarem um Bilhete de Acesso à Coroa devem obter os seus bilhetes físicos em qualquer um dos dois, através de uma janela de chamada localizada em: Liberty State Park, NJ ou Battery Park, NY.
  • As ordens da Coroa não podem ser resgatadas antes da data de partida seleccionada.
  • Os portadores de bilhetes de acesso à coroa devem apanhar as suas pulseiras antes de embarcar num navio do seu ponto de partida.
  • Os visitantes da Coroa são encorajados a dirigir-se directamente para a tenda de segurança na base do Monumento Nacional da Estátua da Liberdade, à chegada à Ilha da Liberdade.
  • A subida à coroa é uma viagem árdua que engloba 393 degraus numa área fechada apertada com temperaturas elevadas.
  • Todos os visitantes da coroa devem ser capazes de subir e descer os 393 degraus sem assistência.
  • A Estátua não tem ar condicionado. As temperaturas interiores podem ser 20 graus mais altas do que as temperaturas exteriores.
  • As viagens da Coroa serão canceladas em condições adversas
  • Os visitantes da Coroa estarão sempre sob total vigilância áudio e vídeo no monumento.
  • As crianças com menos de 17 anos devem ser acompanhadas por um adulto
  • As Recomendações do Serviço Nacional de Parques:
  • Para a sua segurança, as crianças devem ser pelo menos 42″
  • Sem quaisquer condições físicas ou mentais significativas que possam prejudicar a sua capacidade de completar a árdua escalada, incluindo
  • Condições cardíacas
  • Condições respiratórias
  • Deficiência de Mobilidade
  • Claustrofobia (medo de espaços confinados)
  • Acrofobia (medo das alturas)
  • Vertigem (tonturas)
  • Artigos Permitidos:
  • Câmara (sem estojo)
  • Artigos não permitidos:
  • Sacos de qualquer tipo
  • Alimentos e Bebidas
  • Instrumentos de escrita

  1. Tour do chapéu duro na Ilha Ellis
  • Condições de compra
  • A sua reserva atribui-lhe uma visita programada, e a hora de início será impressa no seu bilhete.
  • Deve apresentar-se no Balcão de Informações Save Ellis Island no rés-do-chão do Museu da Imigração de Ellis Island quando chegar à ilha e novamente à hora de início do seu passeio.
  • A reserva é intransferível.
  • Se falhar a sua visita programada, não poderá juntar-se a outra visita.
  • Admissão e entrada
  • Todos os participantes devem ter 13 anos de idade ou mais.
  • Os participantes devem esperar estar de pé durante 90 minutos.
  • Os participantes da excursão devem ficar sempre com um guia Save Ellis Island. A entrada não autorizada de áreas fora da visita guiada será considerada invasão de propriedade. Os violadores serão sujeitos a detenção e acusação.
  • Cada participante deve usar um capacete, que será fornecido pelo Save Ellis Island para utilização durante o passeio.
  • Cada participante deve assinar uma renúncia antes de fazer esta excursão e qualquer pessoa com menos de 18 anos deve ter um pai/mãe/responsável a assinar a renúncia por eles.
  • Preparação para o Tour
  • Os passeios serão realizados independentemente do tempo; excepto em casos de frio extremo, calor ou previsão de neve/gelo significativo. Save Ellis Island fará todos os esforços para notificar os participantes no prazo de vinte e quatro (24) horas de cancelamento das excursões devido às condições meteorológicas.
  • Os edifícios não são controlados pelo clima e os participantes devem estar devidamente vestidos para as condições meteorológicas no porto de Nova Iorque no dia do seu passeio. Isto pode incluir chuva, neve ou vento. Em tempo extremo, o Serviço de Parque Nacional pode fechar a ilha cedo ou durante todo o dia, exigindo o cancelamento das excursões.
  • Não existem casas de banho de trabalho no lado sul da Ilha Ellis. Por favor, faça uso das instalações do Museu da Imigração antes de se apresentar para a visita.
  • Usar sapatos confortáveis, fechados ao pé/roda. Sandálias, chinelos de dedo, sapatos de ponta aberta e saltos altos não são permitidos.
  • Sacos maiores que uma mochila normal, 16 x 20não são permitidos na excursão Hard Hat. Não são permitidas embalagens e bagagens sobredimensionadas. Não são permitidas excepções.
  • Condições de Construção e Artefactos:
  • Os participantes compreendem que entrarão em edifícios não restaurados contendo potenciais perigos, incluindo vidros partidos, superfícies irregulares para caminhar, pó, fissuras e acessórios soltos. Os participantes terão o cuidado de evitar todos os perigos.
  • Estes edifícios não restaurados não cumprem os requisitos da Lei dos Americanos Portadores de Deficiência (ADA). Os participantes devem ser capazes de subir escadas. Lamentamos que visitantes com cadeiras de rodas ou lambretas não sejam permitidos no passeio.
  • Por regulamentos do Serviço de Parque Nacional, é proibida a remoção ou perturbação de artefactos históricos na Ilha Ellis. Os participantes não tocarão em nada nos edifícios do hospital, a menos que especificamente permitido pelo guia turístico Save Ellis Island.
    Fotografia
  • Ainda é permitida a fotografia desde que não atrase o passeio, à discrição do guia turístico Save Ellis Island. Equipamento fotográfico adicional, como tripés, unipods e iluminação adicional não é permitido.
  • Os participantes não estão autorizados a filmar durante a digressão.

  1. Direito de Gerir

Reservamo-nos o direito, mas não assumimos a obrigação de o fazer:

  • Monitorizar ou rever as Compras e Serviços por violações dos Termos e Condições e conformidade com os nossos termos e políticas
  • Informar as autoridades responsáveis pela aplicação da lei e/ou tomar medidas legais contra qualquer pessoa que viole os Termos e Condições
  • Recusar ou restringir o acesso ou a disponibilidade de quaisquer Serviços se violar os Termos e Condições, a lei, ou qualquer um dos nossos termos ou políticas
  • Gerir os Serviços de uma forma designada para proteger os nossos direitos e propriedade e de terceiros ou para facilitar as funções adequadas dos Serviços
  • Visualizar convidado(s) que adquiram ou participem nos Serviços ou tentem verificar as declarações do(s) referido(s) convidado(s)

Sem limitação de qualquer outra disposição dos Termos e Condições, reservamo-nos o direito, a nosso exclusivo critério e sem aviso prévio ou responsabilidade, de negar o acesso e utilização de qualquer Serviço a qualquer pessoa por qualquer razão ou sem motivo algum, incluindo, sem limitação, por violação de representação, garantia, ou acordo contido nos Termos e Condições, ou qualquer lei ou regulamento de aplicação.

 

  1. Alterações aos Termos

Podemos actualizar ou rever estes Termos e Condições ou quaisquer outras políticas relacionadas com os Serviços ou Compras em qualquer altura e a nosso exclusivo critério, actualizando esta página com quaisquer revisões. Deverá visitar esta página periodicamente para rever os Termos e Condições porque estes são vinculativos para si na medida máxima permitida pela lei aplicável. Quaisquer alterações a estes Termos e Condições só serão válidas se forem feitas por escrito e actualizadas nesta página. Se alguém oferecer ou tentar modificar os termos destes Termos e Condições, não está a agir como agente para nós ou a falar em nosso nome. Não pode confiar em, e não deve confiar em, qualquer declaração ou comunicação de alguém que pretenda agir em nosso nome e apenas confiar nos Termos e Condições aqui estabelecidos.

  1. Assunção de risco
    Você e todos os passageiros assumem todos os riscos de perigo e ferimentos quando participam nos Serviços. Nenhum processo poderá ser mantido por perda de vida ou lesão corporal do Cliente ou de qualquer passageiro, a menos que nos seja entregue um aviso escrito de reclamação no prazo de seis meses a partir da data do incidente. Nenhuma acção poderá ser mantida para todas as outras reclamações, a menos que nos seja entregue um aviso de reclamação por escrito no prazo de trinta dias a contar da data de conclusão do Serviço ou da data do incidente aplicável.

  1. Privacidade
    Qualquer informação pessoal que nos revele está sujeita à nossa política de privacidade que rege a recolha e utilização da informação que nos é fornecida. O cliente compreende que, através da utilização dos Serviços e de quaisquer Compras, consente na recolha e utilização (tal como estabelecido na nossa política de privacidade). Política de Privacidade) desta informação. Como parte da prestação dos Serviços, poderemos ter de lhe fornecer determinadas comunicações, tais como anúncios de serviços, mensagens administrativas e notificações de feedback do cliente. Estas comunicações são consideradas parte dos Serviços que prestamos e o cliente poderá não poder optar por não receber.
  2. Direito aplicável
    Estes Termos e Condições e a sua interpretação serão, na medida máxima permitida, regidos e interpretados de acordo com a lei marítima geral dos Estados Unidos; na medida em que tal lei marítima não seja aplicável, será regida e interpretada de acordo com as leis do Estado de Nova Jersey nos Estados Unidos.

  1. Indemnização

CONCORDA EM DEFENDER, INDEMNIZAR E MANTER INOFENSIVO O GRUPO DE CORNEIROS, INC. E OS SEUS PAIS, FILIAIS, FUNCIONÁRIOS, DIRECTORES, EMPREGADOS, FRANCHISADOS, AGENTES, LICENCIADORES, ASSOCIADOS COMERCIAIS, E FORNECEDORES (COLECTIVAMENTE, "FAMÍLIA DE EMPRESAS DO GRUPO HORNBLOWER") DE E CONTRA QUAISQUER RECLAMAÇÕES, ACÇÕES OU EXIGÊNCIAS, RESPONSABILIDADES E ACORDOS (INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, HONORÁRIOS LEGAIS E CONTABILÍSTICOS RAZOÁVEIS) RESULTANTES (OU ALEGADAMENTE RESULTANTES) DA SUA UTILIZAÇÃO DE QUAISQUER SERVIÇOS DE QUALQUER FORMA QUE VIOLE OU ALEGADAMENTE VIOLE A LEI APLICÁVEL OU ESTES TERMOS E CONDIÇÕES. Esta disposição não exige que o cliente indemnize qualquer membro da Família de Empresas do Grupo Hornblower por qualquer prática comercial inconsciente por tal parte ou por fraude, engano, falsa promessa, deturpação ou dissimulação, supressão ou omissão de qualquer facto material relacionado com os Serviços.

  1. Declaração de exoneração de responsabilidade

NÓS NÃO ASSUMEM QUALQUER RESPONSABILIDADE OU OBRIGAÇÃO POR QUAISQUER DANOS DE QUALQUER TIPO DECORRENTES OU RELACIONADOS COM A UTILIZAÇÃO DOS SERVIÇOS, INCLUINDO MAS NÃO LIMITADOS A QUALQUER LESÃO PESSOAL OU DANOS MATERIAIS. ESTA É UMA LIMITAÇÃO ABRANGENTE DA RESPONSABILIDADE QUE SE APLICA A TODOS OS DANOS DE QUALQUER TIPO, INCLUINDO MAS NÃO SE LIMITANDO A DANOS DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTAIS, CONSEQUENCIAIS, PUNITIVOS OU ESPECIAIS, PERDA DE DADOS, RENDIMENTOS OU LUCROS, PERDA OU DANOS À PROPRIEDADE E RECLAMAÇÕES DE TERCEIROS.

PARA ALÉM DAS LIMITAÇÕES E ISENÇÕES DE RESPONSABILIDADE CONCEDIDAS NOS TERMOS E CONDIÇÕES, TAMBÉM MANTEMOS TODAS E QUAISQUER LIMITAÇÕES E ISENÇÕES DE RESPONSABILIDADE CONCEDIDAS AOS PROPRIETÁRIOS DE NAVIOS E OPERADORES TURÍSTICOS POR ESTATUTO OU REGRA DE DIREITO, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, AS PREVISTAS NA APLICAÇÃO DO CÓDIGO DOS 46 ESTADOS UNIDOS. SECÇÕES 30501 30511. NA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA POR LEI, INCLUINDO 46 ESTADOS UNIDOS APP. CÓDIGO APP. SECÇÕES 30501-30511, O CLIENTE, EM SEU NOME E EM NOME DE TODOS E QUAISQUER DOS SEUS HERDEIROS, SUCESSORES E CESSIONÁRIOS, COMPROMETE-SE A NÃO PROCESSAR OU INSTITUIR OU FAZER INSTITUIR QUALQUER TIPO DE REIVINDICAÇÃO OU ACÇÃO EM QUALQUER AGÊNCIA OU TRIBUNAL ESTRANGEIRO, FEDERAL, ESTADUAL OU LOCAL CONTRA NÓS, DECORRENTE, NO DECURSO, DE OU IMPUTÁVEL AO SERVIÇO OU A ESTES TERMOS E CONDIÇÕES.

O SEU ÚNICO REMÉDIO É CESSAR A UTILIZAÇÃO DOS SERVIÇOS. ALGUMAS JURISDIÇÕES NÃO PERMITEM LIMITAÇÕES SOBRE DANOS INCIDENTAIS OU CONSEQUENTES, PELO QUE AS LIMITAÇÕES ACIMA MENCIONADAS PODEM NÃO SE APLICAR AO SEU CASO. NÃO OBSTANTE QUALQUER DISPOSIÇÃO EM CONTRÁRIO CONTIDA NESTES TERMOS E CONDIÇÕES, EM CASO ALGUM A NOSSA RESPONSABILIDADE TOTAL PERANTE O CLIENTE POR TODAS AS PERDAS, DANOS E CAUSAS DE ACÇÃO, SEJA EM CONTRATO, DELITO, VIOLAÇÃO DE DEVERES OU OUTROS, EXCEDERÁ O MONTANTE DE QUAISQUER PAGAMENTOS FEITOS PELO CLIENTE A NÓS.

  1. Disputas legais e Acordo de Arbitragem

Leia atentamente as seguintes cláusulas, pois pode afectar significativamente os seus direitos legais, incluindo o seu direito de intentar uma acção em tribunal.

  1. Resolução Inicial de Litígios. Estamos disponíveis para responder a quaisquer preocupações que possa ter relativamente à sua utilização dos Serviços. A maioria das preocupações pode ser rapidamente resolvida por meios informais. Trabalharemos de boa fé para resolver qualquer disputa, reclamação, questão, ou desacordo directamente através de consultas e negociações de boa fé, o que será uma condição prévia para qualquer uma das partes iniciar um processo judicial ou arbitragem.
  2. Acordo de Arbitragem Vinculativa. Se as partes não chegarem a uma solução acordada num período de trinta (30) dias a partir do momento em que a resolução informal de disputas for prosseguida de acordo com o meio de resolução de disputas inicial acima referido, então qualquer das partes pode iniciar uma arbitragem vinculativa. Todas as reclamações decorrentes ou relacionadas com os presentes Termos e Condições (incluindo formação, execução e violação), a relação das partes entre si e/ou a sua utilização dos Serviços serão definitivamente resolvidas por arbitragem vinculativa administrada numa base confidencial pela Associação Americana de Arbitragem (a "AAA") em conformidade com as disposições das suas Regras de Arbitragem do Consumidor, excluindo quaisquer regras ou procedimentos que regulem ou permitam acções colectivas. O árbitro, e não qualquer tribunal ou agência federal, estatal ou local, terá autoridade exclusiva para resolver todos os litígios decorrentes ou relacionados com a interpretação, aplicabilidade, executoriedade ou formação destes Termos e Condições, incluindo, mas não se limitando a, qualquer reivindicação de que a totalidade ou qualquer parte destes Termos e Condições é nula ou anulável. O árbitro terá o poder de conceder qualquer medida que esteja disponível num tribunal ao abrigo da lei ou em equidade. A decisão do árbitro será vinculativa para as partes e poderá ser inscrita como sentença em qualquer tribunal de jurisdição competente. A interpretação e aplicação do presente Acordo à Arbitragem Vinculativa está sujeita à Lei Federal de Arbitragem.
  3. Acção de Classe e Renúncia de Arbitragem de Classe. As partes acordam ainda que qualquer arbitragem será conduzida apenas nas suas capacidades individuais e não como uma acção colectiva ou outra acção representativa, e as partes renunciam expressamente ao seu direito de intentar uma acção colectiva ou de procurar obter reparação com base na classe. Se qualquer tribunal ou árbitro determinar que a renúncia à acção colectiva estabelecida neste parágrafo é nula ou inaplicável por qualquer razão, ou que uma arbitragem pode prosseguir numa base de classe, então a disposição arbitral estabelecida acima na secção de arbitragem vinculativa será considerada nula e sem efeito na sua totalidade e as partes serão consideradas como não tendo concordado em arbitrar os litígios.
  4. Local Exclusivo para Contencioso. Na medida em que as disposições de arbitragem estabelecidas na secção acima referida do Acordo de Arbitragem Vinculativa não se aplicam, as partes concordam que qualquer litígio entre elas será apresentado exclusivamente em tribunais estaduais ou federais localizados em Nova Jersey. As partes concordam expressamente com a jurisdição exclusiva dos respectivos tribunais.
  5. A licença aqui concedida é revogável após o reembolso aos passageiros do preço do bilhete.

  1. Não-Deivergência

O nosso não exercício ou não aplicação de qualquer direito ou disposição destes Termos e Condições não funcionará como uma renúncia ao direito ou disposição aplicável.

  1. Severabilidade

Estes Termos e Condições funcionam em toda a extensão permitida por lei. Se qualquer disposição ou parte de uma disposição destes Termos e Condições for ilegal, nula ou inaplicável, essa disposição ou parte da disposição é considerada separável dos presentes Termos e Condições e não afectará a validade e a aplicabilidade de quaisquer outras disposições.

  1. Atribuição

Podemos ceder os nossos direitos ao abrigo destes Termos e Condições sem a sua aprovação.

Caminhadas

Caminhadas

  1. Condições de compra
  • Podemos aceitar os seguintes métodos de pagamento: Mastercard, Visa, American Express, Discover. O seu pagamento será anotado no seu cartão como: *P WALKS *TAKEWALKS.COM .
  • Exigimos o pagamento integral antecipado do Serviço a fim de assegurar a sua reserva. As excursões não podem ser garantidas sem o pagamento integral adiantado.
  • Por favor, verifique se o(s) Serviço(s) e o(s) custo(s) apresentados no seu carrinho de compras ao comprar através dos Sites estão correctos antes de finalizar o pagamento.
  • Não somos responsáveis por bilhetes obtidos de fontes não autorizadas que podem não ser válidos.
  • Os preços indicados são por pessoa, salvo especificação em contrário.
  • Os preços estão sujeitos a alterações sem aviso prévio, até confirmarmos a sua reserva.
  • Se tiver um código de cupão, se qualificar para um desconto, ou se tiver um cartão de oferta com fundos aplicáveis, este deve ser aplicado ANTES da compra. Não podemos aplicar qualquer desconto retroactivo.
  • Os códigos promocionais não podem ser empilhados, consolidados, transferidos, reutilizados, ou resgatados pelo valor em dinheiro, salvo indicação em contrário. Todos os códigos promocionais têm uma data de expiração, explícita ou não. Quando permitido pela legislação aplicável, as datas de validade dos códigos de cupão, códigos promocionais, ou descontos são fixadas em 1 ano a partir da emissão, quando nenhuma data é explicitamente indicada, e as datas de validade dos cartões-presente são fixadas em 3 anos a partir da emissão, quando nenhuma data é explicitamente indicada.
  • As excursões listadas nos Sítios são exibidas e cotadas na moeda local, salvo indicação em contrário na página ou como seleccionadas pelo utilizador ou pelo próprio utilizador.
  • Todas as reservas são processadas em ($) dólares americanos, salvo pedido em contrário de um utilizador na página web.
  • Os hóspedes aceitam toda e qualquer taxa associada a Compras com cartão de crédito.
  • O software de reserva licenciado define todas as taxas de câmbio internamente, e os agentes de serviço ao cliente não têm qualquer controlo sobre as taxas apresentadas na página. Os hóspedes devem ter em conta que quaisquer taxas em directo listadas em sites de terceiros, tais como as estabelecidas por xe.com ou fxstreet.com, destinam-se apenas como taxas Interbancárias para transacções superiores a $1M, e não devem ser entendidas como uma taxa geral de consumidor. Se estiver interessado em saber mais sobre câmbios, moedas, ou opções de pagamento, por favor contacte-nos antes de efectuar a reserva.

  1. Cancelamentos & Reembolsos

O cancelamento ou alteração de uma Compra pode resultar na aplicação de taxas de cancelamento/alteração, conforme descrito na Política de Cancelamento.

  • Os cancelamentos efectuados mais de 24 horas (23:59 hora local) antes do início da viagem são elegíveis para um reembolso pelo valor total da sua reserva, ou podem ser trocados por créditos de viagem futuros.
  • Cancelamentos recebidos dentro de 24 horas após a partida, chegadas tardias, e não comparência após a partida de um tour não são elegíveis para reembolso.
  • As excursões a partir de casa são produtos online únicos ao contrário das nossas excursões tradicionais e podem ser remarcadas sem qualquer taxa até 12 horas antes do serviço.

Informações detalhadas e termos adicionais de cancelamento e alteração estão delineados na Política de Cancelamento. Estes Termos e Condições englobam a Política de Cancelamento por referência. Ao efectuar uma compra ou reserva ou utilizar qualquer um dos nossos serviços, o cliente está a concordar com estes Termos e Condições e com a Política de Cancelamento aqui referenciada.

Qualquer cancelamento/alteração deve ser comunicada:

  • Via e-mail para: [email protected] ou
  • Por telefone: A partir dos EUA (ligação gratuita): +1 (415) 969-9277

Internacional: +1-202-684-6916

Uma reserva é considerada cancelada ou emendada com sucesso apenas depois de termos enviado uma notificação bem sucedida por correio electrónico e as taxas de cancelamento/alteração serem avaliadas.

Todas as excursões são vendidas como um pacote completo; como tal, não haverá ofertas de reembolsos parciais para partes de um serviço que um convidado tenha decidido não utilizar. Se um convidado tiver bilhetes pré-comprados para quaisquer sítios visitados, ou visitas ou visitas semelhantes à visita reservada a um fornecedor externo, não somos responsáveis/fiáveis pelo reembolso ou rateio de quaisquer dessas taxas.

Força Maior. Se um sítio, atracção, ou visita na sua agenda de serviço/itinerário for encerrado devido a força maior, incluindo greves ou outros encerramentos imprevistos, a Empresa fará o seu melhor para contactar os convidados o mais rapidamente possível, e oferecer uma substituição adequada, remarcar um serviço diferente, ou fornecer um reembolso, enquanto se aguarda a disponibilidade e a total discrição da empresa.

  1. Admissão e entrada
  • Ao adquirir um Serviço, receberá um e-mail de confirmação que detalha o local da reunião e a hora específica da reunião.
  • Pede-se aos convidados que cheguem ao ponto de encontro 15 minutos antes do início da excursão.
  • Dê a si próprio tempo suficiente para chegar aos pontos de encontro. Se você ou os seus companheiros de viagem estiverem atrasados ou precisarem de assistência para encontrar o ponto de encontro, por favor contacte o nosso escritório através do número fornecido no seu e-mail de confirmação, e faremos o nosso melhor para o ajudar, no entanto, é da sua responsabilidade final chegar a um ponto de encontro a tempo.
  • Não podemos compensar ou remarcar qualquer hóspede que perca o seu passeio devido ao tráfego ou a qualquer outra circunstância.
  • O operador não é responsável por não chegar a um ponto de encontro turístico a tempo. Por favor, ver a cláusula de não comparência/ chegada tardia sobre a Política de Cancelamento .
  • Por favor, certifique-se de que todos os membros do seu partido têm uma identificação com foto válida no dia da visita. Isto é particularmente importante para os convidados que se qualificaram para uma redução com base na idade ou estatuto de estudante. Os estudantes devem trazer um bilhete de identidade com foto e uma identificação de estudante válidos em cada visita.
  • A utilização de substâncias ilegais ou controladas, incluindo fumar marijuana, não é permitida em nenhum momento. O fumo de tabaco, e-cigarettes ou outros produtos que produzem um vapor ou fumo só é permitido em áreas designadas para fumadores ao ar livre.

  1. Vestimentas e revestimentos faciais
    Para além dos seguintes requisitos de cobertura facial, todos os hóspedes devem usar sempre o vestuário adequado, incluindo sapatos e camisa. Reservamo-nos o direito de recusar o serviço ou remover qualquer pessoa, a nosso exclusivo critério e sem responsabilidade, que use vestuário que consideremos inadequado ou que possa prejudicar a experiência de outros hóspedes.
  2. Seguro de viagem
    Recomendamos vivamente que os convidados providenciem seguros de viagem para cobrir cancelamentos e atrasos devidos a circunstâncias imprevistas, ou aqueles fora de qualquer controlo (por exemplo, tempo inclemente, greves, eventos sísmicos). Recomendamos também aos hóspedes que providenciem seguros médicos e pessoais para cobrir quaisquer despesas médicas, perda de bagagem, perda de pertences pessoais, ou outros contratempos de viagem deste tipo. Os hóspedes concordam que nós, e quaisquer operadores locais parceiros, não somos responsáveis por qualquer destas circunstâncias imprevistas, e consideramos ambas as partes inofensivas. Todas as reclamações de reembolso de seguros devem passar directamente pelo fornecedor de seguros dos hóspedes, e não através de nós ou das nossas filiais.

  1. Direito de Gerir

Reservamo-nos o direito, mas não assumimos a obrigação de o fazer:

  • Monitorizar ou rever as Compras e Serviços por violações dos Termos e Condições e conformidade com os nossos termos e políticas
  • Informar as autoridades responsáveis pela aplicação da lei e/ou tomar medidas legais contra qualquer pessoa que viole os Termos e Condições
  • Recusar ou restringir o acesso ou a disponibilidade de quaisquer Serviços se violar os Termos e Condições, a lei, ou qualquer um dos nossos termos ou políticas
  • Gerir os Serviços de uma forma designada para proteger os nossos direitos e propriedade e de terceiros ou para facilitar as funções adequadas dos Serviços
  • Visualizar convidado(s) que adquiram ou participem nos Serviços ou tentem verificar as declarações do(s) referido(s) convidado(s)

Sem limitação de qualquer outra disposição dos Termos e Condições, reservamo-nos o direito, a nosso exclusivo critério e sem aviso prévio ou responsabilidade, de negar o acesso e utilização de qualquer Serviço a qualquer pessoa por qualquer razão ou sem motivo algum, incluindo, sem limitação, por violação de representação, garantia, ou acordo contido nos Termos e Condições, ou qualquer lei ou regulamento de aplicação.

 

  1. Alterações aos Termos

Podemos actualizar ou rever estes Termos e Condições ou quaisquer outras políticas relacionadas com os Serviços ou Compras em qualquer altura e a nosso exclusivo critério, actualizando esta página com quaisquer revisões. Deverá visitar esta página periodicamente para rever os Termos e Condições porque estes são vinculativos para si na medida máxima permitida pela lei aplicável. Quaisquer alterações a estes Termos e Condições só serão válidas se forem feitas por escrito e actualizadas nesta página. Se alguém oferecer ou tentar modificar os termos destes Termos e Condições, não está a agir como agente para nós ou a falar em nosso nome. Não pode confiar em, e não deve confiar em, qualquer declaração ou comunicação de alguém que pretenda agir em nosso nome e apenas confiar nos Termos e Condições aqui estabelecidos.

  1. Assunção de risco
    Você e todos os convidados assumem todos os riscos de perigo e ferimentos quando participam nos Serviços. Nenhum processo poderá ser mantido por perda de vida ou lesão corporal do Cliente ou de qualquer convidado, a menos que nos seja entregue um aviso escrito de reclamação no prazo de seis meses a partir da data do incidente. Nenhuma acção poderá ser mantida para todas as outras reclamações, a menos que nos seja entregue um aviso escrito de reclamação no prazo de trinta dias a contar da conclusão da data do Serviço ou da data do incidente aplicável.

  1. Privacidade
    Qualquer informação pessoal que nos revele está sujeita à nossa política de privacidade que rege a recolha e utilização da informação que nos é fornecida. O cliente compreende que, através da utilização dos Serviços e de quaisquer Compras, consente na recolha e utilização (tal como estabelecido na nossa política de privacidade). Política de Privacidade) desta informação. Como parte da prestação dos Serviços, poderemos ter de lhe fornecer determinadas comunicações, tais como anúncios de serviços, mensagens administrativas e notificações de feedback do cliente. Estas comunicações são consideradas parte dos Serviços que prestamos e o cliente poderá não poder optar por não receber.

 

  1. Direito aplicável
    Estes Termos e Condições e a sua interpretação serão, na medida máxima permitida, regidos e interpretados de acordo com as leis do Estado de Delaware nos Estados Unidos da América.

  1. Indemnização

CONCORDA EM DEFENDER, INDEMNIZAR E MANTER INOFENSIVO O GRUPO DE CORNEIROS, INC. E OS SEUS PAIS, FILIAIS, FUNCIONÁRIOS, DIRECTORES, EMPREGADOS, FRANCHISADOS, AGENTES, LICENCIADORES, ASSOCIADOS COMERCIAIS, E FORNECEDORES (COLECTIVAMENTE, "FAMÍLIA DE EMPRESAS DO GRUPO HORNBLOWER") DE E CONTRA QUAISQUER RECLAMAÇÕES, ACÇÕES OU EXIGÊNCIAS, RESPONSABILIDADES E ACORDOS (INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, HONORÁRIOS LEGAIS E CONTABILÍSTICOS RAZOÁVEIS) RESULTANTES (OU ALEGADAMENTE RESULTANTES) DA SUA UTILIZAÇÃO DE QUAISQUER SERVIÇOS DE QUALQUER FORMA QUE VIOLE OU ALEGADAMENTE VIOLE A LEI APLICÁVEL OU ESTES TERMOS E CONDIÇÕES. Esta disposição não exige que o cliente indemnize qualquer membro da Família de Empresas do Grupo Hornblower por qualquer prática comercial inconsciente por tal parte ou por fraude, engano, falsa promessa, deturpação ou dissimulação, supressão ou omissão de qualquer facto material relacionado com os Serviços.

  1. Declaração de exoneração de responsabilidade

Reconhece que os vários fornecedores terceiros que fornecem transporte, visita turística, orientação, acompanhamento, escolta, actividades, ou outros serviços relacionados com quaisquer excursões reservadas são contratantes independentes da Empresa. Fazemos acordos com estes contratantes independentes apenas para sua conveniência. Não agimos em nome, controlo ou supervisão das partes, entidades, ou pessoas que possuem, fornecem ou operam tais serviços como contratantes independentes e não temos autoridade para controlar ou dirigir os meios de transporte ou qualquer outro aspecto dos serviços fornecidos por contratantes independentes. Tais serviços estão sujeitos aos termos e condições desses fornecedores. A Empresa e os seus respectivos empregados, websites, marcas, subsidiárias, entidades-mãe, entidades afiliadas, funcionários, directores e representantes ("Partes Exoneradas") não possuem nem operam qualquer empreiteiro independente que forneça, ou forneça, bens ou serviços para essas viagens, excursões e formas de transporte, e, como resultado, não mantêm qualquer controlo sobre o pessoal, equipamento, ou operações desses fornecedores, e não assumem qualquer responsabilidade por e não podem ser responsabilizados por quaisquer danos pessoais, morte, danos materiais, ou outras perdas, acidentes, atrasos, inconvenientes, ou irregularidade que possa ser ocasionada por (1) doença, tempo, greves, hostilidades, guerras, actos terroristas, actos da natureza, leis locais ou outras causas semelhantes (2) quaisquer actos ilícitos, negligentes, intencionais ou não autorizados, defeitos, omissões ou incumprimento por parte de qualquer um dos fornecedores do tour, ou outros empregados ou agentes na execução destes serviços, (3) qualquer defeito ou falha de qualquer veículo, equipamento, instrumento pertencente, operado ou não por qualquer destes fornecedores, ou (4) qualquer acto ou omissão doloso, intencional ou negligente de qualquer outra parte que não esteja sob a supervisão, controlo ou propriedade directa da Empresa. O cliente concorda em libertar, isentar de responsabilidade e indemnizar as Partes Libertadas de e contra quaisquer reclamações, danos, custos ou despesas resultantes de qualquer uma das anteriores. Todos os serviços e alojamentos estão sujeitos às leis e regulamentos do país em que são prestados. A Empresa não é responsável por qualquer bagagem ou bens pessoais de qualquer indivíduo que participe nas excursões ou viagens organizadas pela mesma. Os viajantes individuais são responsáveis pela aquisição de uma apólice de seguro de viagem, se desejado, que cobrirá algumas das despesas associadas com a perda de bagagem ou bens pessoais.

NÓS NÃO ASSUMEM QUALQUER RESPONSABILIDADE OU OBRIGAÇÃO POR QUAISQUER DANOS DE QUALQUER TIPO DECORRENTES OU RELACIONADOS COM A UTILIZAÇÃO DOS SERVIÇOS, INCLUINDO MAS NÃO LIMITADOS A QUALQUER LESÃO PESSOAL OU DANOS MATERIAIS. ESTA É UMA LIMITAÇÃO ABRANGENTE DA RESPONSABILIDADE QUE SE APLICA A TODOS OS DANOS DE QUALQUER TIPO, INCLUINDO MAS NÃO SE LIMITANDO A DANOS DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTAIS, CONSEQUENCIAIS, PUNITIVOS OU ESPECIAIS, PERDA DE DADOS, RENDIMENTOS OU LUCROS, PERDA OU DANOS À PROPRIEDADE E RECLAMAÇÕES DE TERCEIROS.

O SEU ÚNICO REMÉDIO É CESSAR A UTILIZAÇÃO DOS SERVIÇOS. ALGUMAS JURISDIÇÕES NÃO PERMITEM LIMITAÇÕES SOBRE DANOS INCIDENTAIS OU CONSEQUENTES, PELO QUE AS LIMITAÇÕES ACIMA MENCIONADAS PODEM NÃO SE APLICAR AO SEU CASO. NÃO OBSTANTE QUALQUER DISPOSIÇÃO EM CONTRÁRIO CONTIDA NESTES TERMOS E CONDIÇÕES, EM CASO ALGUM A NOSSA RESPONSABILIDADE TOTAL PERANTE O CLIENTE POR TODAS AS PERDAS, DANOS E CAUSAS DE ACÇÃO, SEJA EM CONTRATO, DELITO, VIOLAÇÃO DE DEVERES OU OUTROS, EXCEDERÁ O MONTANTE DE QUAISQUER PAGAMENTOS FEITOS PELO CLIENTE A NÓS.

  1. Disputas legais e Acordo de Arbitragem

Leia atentamente as seguintes cláusulas, pois pode afectar significativamente os seus direitos legais, incluindo o seu direito de intentar uma acção em tribunal.

  1. Resolução Inicial de Litígios. Estamos disponíveis para responder a quaisquer preocupações que possa ter relativamente à sua utilização dos Serviços. A maioria das preocupações pode ser rapidamente resolvida por meios informais. Trabalharemos de boa fé para resolver qualquer disputa, reclamação, questão, ou desacordo directamente através de consultas e negociações de boa fé, o que será uma condição prévia para qualquer uma das partes iniciar um processo judicial ou arbitragem.
  2. Acordo de Arbitragem Vinculativa. Se as partes não chegarem a uma solução acordada num período de trinta (30) dias a partir do momento em que a resolução informal de disputas for prosseguida de acordo com o meio de resolução de disputas inicial acima referido, então qualquer das partes pode iniciar uma arbitragem vinculativa. Todas as reclamações decorrentes ou relacionadas com os presentes Termos e Condições (incluindo formação, execução e violação), a relação das partes entre si e/ou a sua utilização dos Serviços serão definitivamente resolvidas por arbitragem vinculativa administrada numa base confidencial pela Associação Americana de Arbitragem (a "AAA") em conformidade com as disposições das suas Regras de Arbitragem do Consumidor, excluindo quaisquer regras ou procedimentos que regulem ou permitam acções colectivas. O árbitro, e não qualquer tribunal ou agência federal, estatal ou local, terá autoridade exclusiva para resolver todos os litígios decorrentes ou relacionados com a interpretação, aplicabilidade, executoriedade ou formação destes Termos e Condições, incluindo, mas não se limitando a, qualquer reivindicação de que a totalidade ou qualquer parte destes Termos e Condições é nula ou anulável. O árbitro terá o poder de conceder qualquer medida que esteja disponível num tribunal ao abrigo da lei ou em equidade. A decisão do árbitro será vinculativa para as partes e poderá ser inscrita como sentença em qualquer tribunal de jurisdição competente. A interpretação e aplicação do presente Acordo à Arbitragem Vinculativa está sujeita à Lei Federal de Arbitragem.
  3. Acção de Classe e Renúncia de Arbitragem de Classe. As partes acordam ainda que qualquer arbitragem será conduzida apenas nas suas capacidades individuais e não como uma acção colectiva ou outra acção representativa, e as partes renunciam expressamente ao seu direito de intentar uma acção colectiva ou de procurar obter reparação com base na classe. Se qualquer tribunal ou árbitro determinar que a renúncia à acção colectiva estabelecida neste parágrafo é nula ou inaplicável por qualquer razão, ou que uma arbitragem pode prosseguir numa base de classe, então a disposição arbitral estabelecida acima na secção de arbitragem vinculativa será considerada nula e sem efeito na sua totalidade e as partes serão consideradas como não tendo concordado em arbitrar os litígios.
  4. Local Exclusivo para Contencioso. Na medida em que as disposições de arbitragem estabelecidas na secção acima referida do Acordo de Arbitragem Vinculante não se aplicam, as partes concordam que qualquer litígio entre elas será apresentado exclusivamente em tribunais estaduais ou federais localizados no estado de Delaware. As partes concordam expressamente com a jurisdição exclusiva dos tribunais do mesmo.
  5. A licença aqui concedida é revogável após o reembolso aos passageiros do preço do bilhete.

 

  1. Não-Deivergência

O nosso não exercício ou não aplicação de qualquer direito ou disposição destes Termos e Condições não funcionará como uma renúncia ao direito ou disposição aplicável.

 

  1. Severabilidade

Estes Termos e Condições funcionam em toda a extensão permitida por lei. Se qualquer disposição ou parte de uma disposição destes Termos e Condições for ilegal, nula ou inaplicável, essa disposição ou parte da disposição é considerada separável dos presentes Termos e Condições e não afectará a validade e a aplicabilidade de quaisquer outras disposições.

 

  1. Atribuição

Podemos ceder os nossos direitos ao abrigo destes Termos e Condições sem a sua aprovação.

Oferta de festa de verão para empresas

*A oferta deve ser resgatada até 31/08/23 ("Período da oferta"). A oferta aplica-se ao bilhete base/taxa de fretamento privado. A oferta não inclui melhorias opcionais. A reserva deve ser feita até 31/08/23 e o cruzeiro até 31/10/23. A oferta é válida para grupos de 20+. Válida apenas para novas reservas. Aplica-se apenas a cruzeiros nos EUA. Não pode ser trocada por dinheiro ou combinada com outras ofertas e não é válida em cruzeiros de férias ou especiais. Os preços e ofertas estão sujeitos à disponibilidade, são controlados pela capacidade e podem ser alterados, retirados ou modificados em qualquer altura sem aviso prévio. Poderão aplicar-se restrições de dias adicionais. Mencione o código SUMMERPARTY ao seu gestor de conta quando reservar um cruzeiro para empresas.

4 de Julho

*20% de desconto nas refeições e nos cruzeiros de cocktails do fim de semana de 4 de julho. A oferta deve ser resgatada entre 15/06 e 25/06 ("Período da Oferta"). A oferta aplica-se à tarifa base de cruzeiros com jantar e cocktail seleccionados com partida de 30 de junho de 2023 - 4 de julho de 2023 e não se aplica a melhorias opcionais. A promoção, JULY4, oferece 20% de desconto para grupos de 1 a 19 pessoas e não é válida para grupos ou fretamentos de mais de 20 hóspedes. Válida apenas para novas reservas, não pode ser trocada por dinheiro ou combinada com outras ofertas. Válido apenas para experiências nos EUA em Chicago, São Francisco, Berkeley, Sacramento e Norfolk. Utilize o código JULY4 para aplicar a oferta no checkout. Os preços e as ofertas estão sujeitos à disponibilidade, têm capacidade controlada e podem ser alterados ou retirados em qualquer altura sem aviso prévio. A oferta não inclui cruzeiros turísticos, Salem Ferries e Provincetown Ferries. Podem aplicar-se termos e condições adicionais. 

Oferta especial de Baltimore

*A oferta de desconto de 15% tem de ser resgatada entre 19/04/2023 e 30/06/2023 ("Período da oferta") para cruzeiros de cocktail e de excursões seleccionados que tenham lugar em ou antes de 30/06/23. Esta oferta aplica-se à tarifa base de cruzeiros de cocktails e passeios turísticos seleccionados e não se aplica a melhorias opcionais. Esta oferta oferece 15% de desconto para grupos de 1 a 19 pessoas e não é válida para grupos ou fretamentos de mais de 20 pessoas. Válida apenas para novas reservas. Não pode ser trocada por dinheiro ou combinada com outras ofertas. Válido apenas para experiências seleccionadas em Baltimore, MD. Utilize o código BMORE15 para aplicar a oferta no checkout. Os preços e ofertas estão sujeitos à disponibilidade, são controlados pela capacidade e podem ser alterados ou retirados a qualquer momento sem aviso prévio. A oferta não inclui feriados e eventos especiais. Nula onde for proibida. Termos e condições adicionais podem ser aplicados.

Promoção Dia do Pai

*A oferta de Cruzeiros com Jantar para o Dia do Pai com 20% de desconto deve ser resgatada até 18 de junho de 2023 ("Período da Oferta"). A oferta aplica-se à tarifa base de cruzeiros seleccionados com partida no Domingo, 18 de junho de 2023, e não se aplica a melhorias opcionais. A promoção, DAD20, oferece 20% de desconto para grupos de 1 a 19 pessoas e não é válida para grupos ou fretamentos de mais de 20 hóspedes. Válida apenas para novas reservas e não pode ser trocada por dinheiro ou combinada com outras ofertas. Válido para todas as experiências de jantar do Dia do Pai em San Diego e apenas para as experiências de jantar do Dia do Pai em Newport Beach e Long Beach. Use o código DAD20 para aplicar a oferta no checkout. Os preços e ofertas estão sujeitos à disponibilidade, têm capacidade controlada e podem ser alterados ou retirados a qualquer momento sem aviso prévio. Termos e condições adicionais podem ser aplicados.

Oferta especial da Califórnia

*A oferta de 10% de desconto deve ser resgatada até 30/06/2023 ("Período da Oferta"). A oferta aplica-se à tarifa base do Cruzeiro Sights & Sips e não se aplica a melhorias opcionais. A promoção oferece 10% de desconto para grupos de 1 a 19 pessoas e não é válida para grupos ou fretamentos de mais de 20 pessoas. Válida apenas para novas reservas. A oferta não pode ser utilizada em reservas anteriores ou actuais e não é válida em cruzeiros de férias ou especiais. A oferta não pode ser trocada por dinheiro ou combinada com quaisquer outras ofertas. Válida apenas para City Cruises Sights & Sips na Califórnia. Os preços e ofertas estão sujeitos à disponibilidade, são controlados pela capacidade e podem ser alterados ou retirados em qualquer altura sem aviso prévio. Poderão aplicar-se termos e condições adicionais.

Voltar ao início